Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

हैमन्तु श्रीप्रदं प्रोक्तं रौप्यं राज्यप्रदायकम् ।
ताम्रं पुत्रसमद्ध्यर्थं कांस्यं विद्वेषकारकम् ॥ २८ ॥

haimantu śrīpradaṃ proktaṃ raupyaṃ rājyapradāyakam |
tāmraṃ putrasamaddhyarthaṃ kāṃsyaṃ vidveṣakārakam || 28 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

Gold is said to bestow prosperity and silver to bestow kingdom Copper is for the sake of a son, and bronze is for the cause of hatred.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.28). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Hai, Shriprada, Prokta, Raupya, Rajyapradayaka, Tamra, Putra, Samad, Samat, Artha, Kamsya, Vidveshaka, Araka,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 7.28). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “haimantu śrīpradaṃ proktaṃ raupyaṃ rājyapradāyakam
  • hai -
  • hai (indeclinable)
    [indeclinable]
  • mantu -
  • mantu (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    mantu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • śrīpradam -
  • śrīprada (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śrīprada (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śrīpradā (noun, feminine)
    [adverb]
  • proktam -
  • prokta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    prokta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    proktā (noun, feminine)
    [adverb]
  • raupyam -
  • raupya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    raupya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    raupyā (noun, feminine)
    [adverb]
  • rājyapradāyakam -
  • rājyapradāyaka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    rājyapradāyaka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • Line 2: “tāmraṃ putrasamaddhyarthaṃ kāṃsyaṃ vidveṣakārakam
  • tāmram -
  • tāmra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    tāmra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tāmrā (noun, feminine)
    [adverb]
  • putra -
  • putra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    putra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • samaddh -
  • samad (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    sam -> samat (participle, neuter)
    [nominative single from √sam class 1 verb], [vocative single from √sam class 1 verb], [accusative single from √sam class 1 verb]
  • hya -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • artham -
  • artha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    artha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • kāṃsyam -
  • kāṃsya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kāṃsya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kāṃsyā (noun, feminine)
    [adverb]
    kāṃs -> kāṃsya (participle, masculine)
    [accusative single from √kāṃs class 1 verb]
    kāṃs -> kāṃsya (participle, neuter)
    [nominative single from √kāṃs class 1 verb], [accusative single from √kāṃs class 1 verb]
  • vidveṣakā -
  • vidveṣaka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vidveṣaka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vidveṣakā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • arakam -
  • araka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 7.28

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: