Bhavishya Purana [sanskrit]

245,265 words

This Sanskrit edition of the Bhavishya Purana. It is one of the traditional eighteen Mahapuranas presented as an encyclopedia of ancient Indian history and knowledge. The Bhavishyapurana contains 4 books and over 26,000 Sanskrit verses. It is famous for detailing the history and legends of ancient times as well as future times, narrating the genealogy of the kings and sages. The last part is considered an independent work known as the Bhavishyottara-Purana.

Verse 2.2.12.15

मोचयेन्मीनयुग्मं च मेषयुग्मं तथैव च ।
संभवे पक्षियुग्मं च आडीं वा चक्रवाककम् ॥ १५ ॥

mocayenmīnayugmaṃ ca meṣayugmaṃ tathaiva ca |
saṃbhave pakṣiyugmaṃ ca āḍīṃ vā cakravākakam || 15 ||

The Sanskrit text of Verse 2.2.12.15 is contained in the book Bhavishya Purana: Sanskrit Text with Hindi Translation by S. N. Khandelwal. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by S. N. Khandelwal (2022)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.2.12.15). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Mina, Yugma, Mesha, Tatha, Sambhava, Sambhu, Pakshin, Pakshi, Adi, Cakravaka, Kah,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Verse 2.2.12.15). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “mocayenmīnayugmaṃ ca meṣayugmaṃ tathaiva ca
  • mocayen -
  • muc (verb class 0)
    [optative active third single]
    muc (verb class 0)
    [optative active third single]
  • mīna -
  • mīna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • yugmam -
  • yugma (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    yugma (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    yugmā (noun, feminine)
    [adverb]
    yugman (noun, masculine)
    [adverb]
    yugman (noun, neuter)
    [adverb]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • meṣa -
  • meṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    maṣ (verb class 1)
    [perfect active second plural]
    miṣ (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • yugmam -
  • yugma (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    yugma (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    yugmā (noun, feminine)
    [adverb]
    yugman (noun, masculine)
    [adverb]
    yugman (noun, neuter)
    [adverb]
  • tathai -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tatha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tatha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aiva -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Line 2: “saṃbhave pakṣiyugmaṃ ca āḍīṃ cakravākakam
  • sambhave -
  • sambhava (noun, masculine)
    [locative single]
    sambhava (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    sambhavā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    sambhu (noun, masculine)
    [dative single]
    sambhu (noun, feminine)
    [dative single]
  • pakṣi -
  • pakṣi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    pakṣin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    pakṣin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    pakṣī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    pakṣī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    pakṣī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    pac (verb class 1)
    [injunctive middle first single]
    pac (verb class 4)
    [injunctive middle first single]
  • yugmam -
  • yugma (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    yugma (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    yugmā (noun, feminine)
    [adverb]
    yugman (noun, masculine)
    [adverb]
    yugman (noun, neuter)
    [adverb]
  • ca* -
  • ca (noun, masculine)
    [nominative single]
  • āḍīm -
  • āḍī (noun, feminine)
    [accusative single]
  • -
  • (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • cakravāka -
  • cakravāka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • kam -
  • ka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ka (noun, masculine)
    [accusative single]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Verse 2.2.12.15

Cover of edition (2023)

Complete Bhavisya Mahapurana (English translation)
by Shantilal Nagar (2023)

Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.; Pages: 2496; ISBN-10: 817110729X; ISBN-13: 9788171107292

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: