Bhagavata Purana [sanskrit]

140,807 words

This Sanskrit edition of the Bhagavatapurana. It is one of the traditional eighteen Mahapuranas presented as an encyclopedia of ancient Indian history and knowledge. The extant edition contains 12 books originally written in 18,000 Sanskrit verses

Verse 4.16.21

अस्मै नृपालाः किल तत्र तत्र ।
बलिं हरिष्यन्ति सलोकपालाः ।
मंस्यन्त एषां स्त्रिय आदिराजं ।
चक्रायुधं तद्यश उद्धरन्त्यः ॥ २१ ॥

asmai nṛpālāḥ kila tatra tatra |
baliṃ hariṣyanti salokapālāḥ |
maṃsyanta eṣāṃ striya ādirājaṃ |
cakrāyudhaṃ tadyaśa uddharantyaḥ || 21 ||

The Sanskrit text of Verse 4.16.21 is contained in the book Shrimad Bhagavat Maha Puranam by . This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The Sanskrit text by (2012)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (4.16.21). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Idam, Nripala, Kila, Tatra, Bali, Harishyat, Harishyanti, Saloka, Pala, Syat, Syanta, Stri, Adiraja, Cakrayudha, Tad, Tat, Yasha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Verse 4.16.21). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “asmai nṛpālāḥ kila tatra tatra
  • asmai -
  • idam (pronoun, masculine)
    [dative single]
    idam (pronoun, neuter)
    [dative single]
  • nṛpālāḥ -
  • nṛpāla (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • kila -
  • kila (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    kila (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kil (verb class 6)
    [imperative active second single]
  • tatra -
  • tatra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tatra (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tatra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • tatra -
  • tatra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tatra (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tatra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • Line 2: “baliṃ hariṣyanti salokapālāḥ
  • balim -
  • bali (noun, masculine)
    [accusative single]
  • hariṣyanti -
  • hṛ -> hariṣyat (participle, neuter)
    [nominative plural from √hṛ class 1 verb], [vocative plural from √hṛ class 1 verb], [accusative plural from √hṛ class 1 verb]
    hṛ -> hariṣyantī (participle, feminine)
    [vocative single from √hṛ class 1 verb]
    hṝ -> hariṣyat (participle, neuter)
    [nominative plural from √hṝ class 9 verb], [vocative plural from √hṝ class 9 verb], [accusative plural from √hṝ class 9 verb]
    hṝ -> hariṣyantī (participle, feminine)
    [vocative single from √hṝ class 9 verb]
    hariṣyat (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    hṛ (verb class 1)
    [future active third plural]
    hṝ (verb class 9)
    [future active third plural]
  • saloka -
  • saloka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    saloka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pālāḥ -
  • pāla (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • Line 3: “maṃsyanta eṣāṃ striya ādirājaṃ
  • maṃ -
  • ma (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ma (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
  • syanta* -
  • -> syat (participle, masculine)
    [nominative plural from √ class 4 verb], [vocative plural from √ class 4 verb]
    syam -> syanta (participle, masculine)
    [nominative single from √syam class 1 verb]
  • eṣām -
  • idam (pronoun, masculine)
    [genitive plural]
    idam (pronoun, neuter)
    [genitive plural]
  • striya* -
  • strī (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • ādirājam -
  • ādirāja (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • Line 4: “cakrāyudhaṃ tadyaśa uddharantyaḥ
  • cakrāyudham -
  • cakrāyudha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • tad -
  • tad (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • yaśa*u -
  • yaśa (noun, masculine)
    [locative single]
    yaśa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    yaśā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • ud -
  • ud -
  • ud (Preverb)
    [Preverb]
  • dharantya -
  • dhṛ (verb class 1)
    [present active third plural]
  • aḥ -
  • a (noun, masculine)
    [nominative single]
    (noun, feminine)
    [vocative single]
    (noun, masculine)
    [vocative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Verse 4.16.21

Cover of edition (2012)

Shrimad Bhagavat Maha Puranam
by (2012)

Publisher: Gita Press, Gorakhpur; 768 pages.

Buy now!
Cover of edition (2011)

The Bhagavata Purana (5 Volumes)
by G. P. Bhatt (2011)

Publisher: Motilal Banarsidass Publishers Pvt. Ltd.; 2241 pages. Edited By: Prof. J.L. Shastri

Buy now!
Cover of edition (2013)

The Srimad Bhagavata Purana: Hindi Translation and Detailed Explanation
by Bhaktivedanta Swami Prabhupada (2013)

Publisher: The Bhaktivedanta Book Trust; 17691 pages; 18 volumes; Sanskrit Text, Word-to-Word Meaning, Hindi Translation and Detailed Explanation

Buy now!
Cover of Bengali edition

Srimad Bhagavat Mahapurana in Bengali
by (2018)

Publisher: Gita Press, Gorakhpur; 2035 pages.

Buy now!

Preview of verse 4.16.21 in Bengali sript:
অস্মৈ নৃপালাঃ কিল তত্র তত্র ।
বলিং হরিষ্যন্তি সলোকপালাঃ ।
মংস্যন্ত এষাং স্ত্রিয আদিরাজং ।
চক্রাযুধং তদ্যশ উদ্ধরন্ত্যঃ ॥ ২১ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: