Ratnamalavadana [sanskrit]

83,177 words | ISBN-10: 8172702957 | ISBN-13: 9788172702953

The Sanskrit edition of the Ratnamalavadana: a collection of Buddhist stories (avadana) belonging to the Mahayana tradition. Literally, “a garland of precious gems” or “a collection of edifying tales”, these 38 stories revolve around king Ashoka and the monk Upagupta. Original titles: Ratnamālāvadāna (रत्नमालावदान), Ratnamālā-āvadāna (रत्नमाला-आवदान, Ratnamala-avadana)

तत्राश्रमे समासीनो भगवान् सससांघिकः ।
सर्वसत्वहितार्थेन संबोधिधर्ममादिशत् ॥ ५० ॥ {४०}

tatrāśrame samāsīno bhagavān sasasāṃghikaḥ |
sarvasatvahitārthena saṃbodhidharmamādiśat || 50 || {40}

The English translation of Ratnamalavadana Verse 20.50 is contained in the book Ratnamalavadana by Prof. Ramesh Kumar Dwivedi. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Prof. Ramesh Kumar Dwivedi (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (20.50). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tatra, Ashrama, Samasina, Bhagavat, Sasa, Sanghika, Sarvasatva, Hita, Artha, Sambodhi, Dharma,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Ratnamalavadana Verse 20.50). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tatrāśrame samāsīno bhagavān sasasāṃghikaḥ
  • tatrā -
  • tatra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tatra (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tatra (indeclinable)
  • aśrame -
  • aśrama (noun, masculine)
    [locative single]
    aśrama (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    aśramā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • samāsīno* -
  • samāsīna (noun, masculine)
    [nominative single]
  • bhagavān -
  • bhagavat (noun, masculine)
    [nominative single]
  • sasa -
  • sasa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sasa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (verb class 4)
    [perfect active second plural]
    sai (verb class 1)
    [perfect active second plural]
  • sāṅghikaḥ -
  • sāṅghika (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “sarvasatvahitārthena saṃbodhidharmamādiśat
  • sarvasatva -
  • sarvasatva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sarvasatva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • hitā -
  • hitā (noun, feminine)
    [nominative single]
    hi -> hitā (participle, feminine)
    [nominative single from √hi class 5 verb]
    hita (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    hita (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    hi -> hita (participle, masculine)
    [vocative single from √hi class 5 verb]
    hi -> hita (participle, neuter)
    [vocative single from √hi class 5 verb]
  • arthena -
  • artha (noun, masculine)
    [instrumental single]
    artha (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • sambodhi -
  • sambodhi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    sambodhi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    sambodhi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • dharmam -
  • dharma (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dharman (noun, masculine)
    dharman (noun, neuter)
    dharmā (noun, feminine)
  • ā -
  • ā (noun, feminine)
    [nominative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    (noun, masculine)
    [nominative single]
    ā (Preverb)
    a (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • adiśat -
  • diś (verb class 6)
    [imperfect active third single]
Help me keep this site Ad-Free

For over a decade, this site has never bothered you with ads. I want to keep it that way. But I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: