Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 27.29

धर्मस्थितेषु आरक्षां सदा कुर्यासि पार्थिव ।
बलचक्रं हि निश्राय धर्मचक्रं प्रवर्तते ॥ २९ ॥

dharmasthiteṣu ārakṣāṃ sadā kuryāsi pārthiva |
balacakraṃ hi niśrāya dharmacakraṃ pravartate || 29 ||

“Always, O king, give your protection to those who live justly. For the wheel of power turns in dependence on the wheel of justice. (29)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (27.29). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Dharmasthiti, Shu, Araksha, Sada, Sad, Kuri, Parthiva, Balacakra, Shraya, Dharmacakra, Pravarta, Tad, Yushmad,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 27.29). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “dharmasthiteṣu ārakṣāṃ sadā kuryāsi pārthiva
  • dharmasthite -
  • dharmasthiti (noun, masculine)
    [vocative single]
    dharmasthiti (noun, feminine)
    [vocative single]
  • ṣu -
  • ṣu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    ṣū (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • ārakṣām -
  • ārakṣā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • sadā -
  • sadā (indeclinable)
    [indeclinable]
    sad (noun, masculine)
    [instrumental single]
    sad (noun, neuter)
    [instrumental single]
    sadā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • kuryā -
  • kurī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [instrumental single]
    kur -> kurya (absolutive)
    [absolutive from √kur]
  • āsi -
  • ās (verb class 2)
    [imperfect middle first single]
  • pārthiva -
  • pārthiva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pārthiva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Line 2: “balacakraṃ hi niśrāya dharmacakraṃ pravartate
  • balacakram -
  • balacakra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • ni -
  • ni (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    ni (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ni (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    (noun, masculine)
    [adverb]
    (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    ni (Preverb)
    [Preverb]
  • śrāya -
  • śrāya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śrāya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    śrā (verb class 4)
    [imperative active second single]
    śrai (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • dharmacakram -
  • dharmacakra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dharmacakra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • pravarta -
  • pravarta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 27.29

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: