Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 19.68

यो मातरं च पितरं च जीर्णकं गतयौवनं ।
ज्ञातिपक्षं समानेत्वा भक्ष्यभोज्येन तर्पयेत् ॥ ६८ ॥

yo mātaraṃ ca pitaraṃ ca jīrṇakaṃ gatayauvanaṃ |
jñātipakṣaṃ samānetvā bhakṣyabhojyena tarpayet || 68 ||

He held that whoso should invite his aged and decrepit mother and father to a family meal and regale them with food, (68)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (19.68). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yah, Matri, Matara, Pitri, Jirnaka, Gata, Paksha, Samana, Itvan, Bhakshyabhojya,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 19.68). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “yo mātaraṃ ca pitaraṃ ca jīrṇakaṃ gatayauvanaṃ
  • yo* -
  • yaḥ (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    ya (noun, masculine)
    [nominative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • mātaram -
  • mātara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    mātara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    mātṛ (noun, feminine)
    [accusative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pitaram -
  • pitṛ (noun, masculine)
    [accusative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • jīrṇakam -
  • jīrṇaka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    jīrṇaka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    jīrṇakā (noun, feminine)
    [adverb]
  • gatayau -
  • gatā (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • auvan -
  • u (verb class 2)
    [imperfect active third plural]
  • am -
  • a (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ā (noun, feminine)
    [adverb]
    e (noun, masculine)
    [accusative single]
  • Line 2: “jñātipakṣaṃ samānetvā bhakṣyabhojyena tarpayet
  • jñāti -
  • jñāti (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • pakṣam -
  • pakṣa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pakṣa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pakṣā (noun, feminine)
    [adverb]
  • samāne -
  • samāna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    samāna (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    samānā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • itvā -
  • i -> itvā (absolutive)
    [absolutive from √i]
    itvan (noun, masculine)
    [nominative single]
  • bhakṣyabhojyena -
  • bhakṣyabhojya (noun, masculine)
    [instrumental single]
    bhakṣyabhojya (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • tarpayet -
  • tṛp (verb class 0)
    [optative active third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 19.68

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: