Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 10.8

बोधिसत्वेन एका गाथा सुभाषिता ।
बोधिसत्वेन सा क्रीता परमार्थाभिकांक्षिणा ॥ ८ ॥

bodhisatvena ekā gāthā subhāṣitā |
bodhisatvena sā krītā paramārthābhikāṃkṣiṇā || 8 ||

This single verse of a wise saying was bought by a Bodhisattva when he was yearning for the ultimate truth. (8)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (10.8). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Bodhin, Satvan, Ina, Eka, Gatha, Subhashita, Krita, Paramartha, Abhikankshin,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 10.8). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “bodhisatvena ekā gāthā subhāṣitā
  • bodhi -
  • bodhi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    bodhin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    bodhin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • satve -
  • satvan (noun, masculine)
    [compound], [nominative single]
    satvan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • ina* -
  • ina (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ekā* -
  • ekā (noun, feminine)
    [nominative plural], [accusative plural]
  • gāthā -
  • gāthā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • subhāṣitā -
  • subhāṣitā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “bodhisatvena krītā paramārthābhikāṃkṣiṇā
  • bodhi -
  • bodhi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    bodhin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    bodhin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • satve -
  • satvan (noun, masculine)
    [compound], [nominative single]
    satvan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • ina -
  • ina (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ina (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • -
  • (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • krītā -
  • krītā (noun, feminine)
    [nominative single]
    krī -> krītā (participle, feminine)
    [nominative single from √krī class 9 verb]
  • paramārthā -
  • paramārtha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • abhikāṅkṣiṇā -
  • abhikāṅkṣin (noun, masculine)
    [instrumental single]
    abhikāṅkṣin (noun, neuter)
    [instrumental single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 10.8

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: