Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vyomāntarabhidhāvantamalamuddhurakandharam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vyomāntarabhidhāvantamalamuddhurakandharam”—
- vyomān -
-
vyoma (noun, masculine)[accusative plural]
- tara -
-
tara (indeclinable)[indeclinable]tara (noun, masculine)[compound], [vocative single]tara (noun, neuter)[compound], [vocative single]√tṝ (verb class 1)[imperative active second single]
- bhi -
-
bhī (noun, feminine)[adverb]bhā (noun, masculine)[locative single]
- dhāvantam -
-
dhāvat (noun, masculine)[adverb], [accusative single]
- alam -
-
alam (indeclinable)[indeclinable]ala (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- uddhura -
-
uddhura (noun, masculine)[compound], [vocative single]uddhura (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- kandharam -
-
kandhara (noun, masculine)[adverb], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Vyoma, Tara, Bha, Dhavat, Alam, Ala, Uddhura, Kandhara
Alternative transliteration: vyomantarabhidhavantamalamuddhurakandharam, [Devanagari/Hindi] व्योमान्तरभिधावन्तमलमुद्धुरकन्धरम्, [Bengali] ব্যোমান্তরভিধাবন্তমলমুদ্ধুরকন্ধরম্, [Gujarati] વ્યોમાન્તરભિધાવન્તમલમુદ્ધુરકન્ધરમ્, [Kannada] ವ್ಯೋಮಾನ್ತರಭಿಧಾವನ್ತಮಲಮುದ್ಧುರಕನ್ಧರಮ್, [Malayalam] വ്യോമാന്തരഭിധാവന്തമലമുദ്ധുരകന്ധരമ്, [Telugu] వ్యోమాన్తరభిధావన్తమలముద్ధురకన్ధరమ్
Sanskrit References
“vyomāntarabhidhāvantamalamuddhurakandharam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 4.31.30 < [Chapter 31]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)