Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vidyete”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vidyete”—
- vidyete -
-
√vid (verb class 2)[present passive third dual]√vid (verb class 6)[present passive third dual]√vid (verb class 7)[present passive third dual]
Extracted glossary definitions:
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] विद्येते, [Bengali] বিদ্যেতে, [Gujarati] વિદ્યેતે, [Kannada] ವಿದ್ಯೇತೇ, [Malayalam] വിദ്യേതേ, [Telugu] విద్యేతే
Sanskrit References
“vidyete” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.81.82 < [Chapter LXXXI]
Verse 4.56.33 < [Chapter LVI]
Verse 5.17.23 < [Chapter XVII]
Verse 6.100.31 < [Chapter C]
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 7.2.12.23 < [Chapter 12]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 7 < [Chapter 2: garbhavyāpadvidhi-adhyāya]
Section 10 < [Chapter 4: śvāsahidhmānidāna-adhyāya]
Section 94 < [Chapter 1: jvaracikitsita-adhyāya]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.110.11 < [Chapter 110]
Verse 1.110.12 < [Chapter 110]
Verse 1.118.72 < [Chapter 118]
Verse 1.156.116 < [Chapter 156]
Verse 1.438.11 < [Chapter 438]
Verse 1.582.41 < [Chapter 582]
Verse 2.7.63 < [Chapter 7]
Verse 2.24.51 < [Chapter 24]
Verse 3.73.9 < [Chapter 73]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 2.2.3.42 < [Chapter 3]
Verse 3.81.78 < [Chapter 81]
Verse 4.38.33 < [Chapter 38]
Verse 6.58.7 < [Chapter 58]
Verse 6.104.36 < [Chapter 104]
Verse 3.4.9 < [Chapter 4]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)