Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vajrakoṭikaṭhorābhiścañcūcaraṇakoṭibhiḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vajrakoṭikaṭhorābhiścañcūcaraṇakoṭibhiḥ”—
- vajrako -
-
- ṭika -
-
ṭika (noun, masculine)[compound], [vocative single]ṭika (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- ṭho -
-
ṭha (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- urābhiś -
-
urā (noun, feminine)[instrumental plural]
- cañcū -
-
cañcū (noun, feminine)[compound]cañcu (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]cañcu (noun, feminine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
- caraṇa -
-
caraṇa (noun, masculine)[compound], [vocative single]caraṇa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- koṭibhiḥ -
-
koṭi (noun, feminine)[instrumental plural]
Extracted glossary definitions: Tika, Tha, Ura, Cancu, Carana, Koti
Alternative transliteration: vajrakotikathorabhishcancucaranakotibhih, vajrakotikathorabhiscancucaranakotibhih, [Devanagari/Hindi] वज्रकोटिकठोराभिश्चञ्चूचरणकोटिभिः, [Bengali] বজ্রকোটিকঠোরাভিশ্চঞ্চূচরণকোটিভিঃ, [Gujarati] વજ્રકોટિકઠોરાભિશ્ચઞ્ચૂચરણકોટિભિઃ, [Kannada] ವಜ್ರಕೋಟಿಕಠೋರಾಭಿಶ್ಚಞ್ಚೂಚರಣಕೋಟಿಭಿಃ, [Malayalam] വജ്രകോടികഠോരാഭിശ്ചഞ്ചൂചരണകോടിഭിഃ, [Telugu] వజ్రకోటికఠోరాభిశ్చఞ్చూచరణకోటిభిః
Sanskrit References
“vajrakoṭikaṭhorābhiścañcūcaraṇakoṭibhiḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 18.505 < [Chapter 18]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)