Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tvamimaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tvamimaṃ”—
- tvam -
-
tva (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]tva (noun, masculine)[accusative single]yuṣmad (pronoun, none)[nominative single]
- imam -
-
idam (pronoun, masculine)[accusative single]
Extracted glossary definitions: Tva, Yushmad, Idam
Alternative transliteration: tvamimam, [Devanagari/Hindi] त्वमिमं, [Bengali] ত্বমিমং, [Gujarati] ત્વમિમં, [Kannada] ತ್ವಮಿಮಂ, [Malayalam] ത്വമിമം, [Telugu] త్వమిమం
Sanskrit References
“tvamimaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.58.25 < [Chapter LVIII]
Verse 7.52.4 < [Chapter LII]
Verse 7.62.37 < [Chapter LXII]
Verse 7.172.16 < [Chapter CLXXII]
Verse 2.3.44.58 < [Chapter 44]
Verse 7.1.18.44 < [Chapter 18]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 83.48 < [Chapter 83]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 18.70 < [Chapter 18]
Verse 1.142.26 < [Chapter 142]
Verse 2.41.7 < [Chapter 41]
Verse 5.128.36 < [Chapter 128]
Verse 5.144.7 < [Chapter 144]
Verse 6.24.33 < [Chapter 24]
Verse 13.104.25 < [Chapter 104]
Verse 13.106.6 < [Chapter 106]
Verse 1.47.16 < [Chapter 47]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)