Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tvametat”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tvametat”—
- tvam -
-
tva (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]tva (noun, masculine)[accusative single]yuṣmad (pronoun, none)[nominative single]
- etat -
-
etad (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]etad (noun, neuter)[compound], [nominative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Tva, Yushmad, Etad
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] त्वमेतत्, [Bengali] ত্বমেতত্, [Gujarati] ત્વમેતત્, [Kannada] ತ್ವಮೇತತ್, [Malayalam] ത്വമേതത്, [Telugu] త్వమేతత్
Sanskrit References
“tvametat” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 4.1.21 < [Chapter I]
Verse 5.53.24 < [Chapter LIII]
Lotus Sutra (Saddharma-Pundarika) [sanskrit] (by H. Kern)
Verse 11.47 < [Chapter 11 - Apparition of a Stupa]
Verse 7.1.19.39 < [Chapter 19]
Verse 5.95.119 < [Chapter 95]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.162.60 < [Chapter 162]
Verse 2.16 < [Chapter 2]
Verse 6.1.192.46 < [Chapter 192]
Verse 3.123.18 < [Chapter 123]
Verse 5.53.23 < [Chapter 53]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 29.38 < [Chapter 29]
Verse 5.13.5 < [Chapter 13]
Verse 5.27 < [Chapter 5]
Yoga-sutra with Bhasya [sanskrit]
Verse 346.10 < [Chapter 346]
Verse 3.2.25.11 < [Chapter 25]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)