Analysis of “tathānubhavatyalam”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tathānubhavatyalam”—

  • tathān -
  • tatha (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • ubha -
  • ubha (noun, masculine)
    [compound]
    ubha (noun, neuter)
    [compound]
  • vatya -
  • vati (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    van -> vatya (absolutive)
    [absolutive from √van]
    van -> vatya (absolutive)
    [absolutive from √van]
    vatī (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    vatī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    vatī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • alam -
  • alam (indeclinable)
    [indeclinable]
    ala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Tatha, Vati, Alam, Ala

Alternative transliteration: tathanubhavatyalam, [Devanagari/Hindi] तथानुभवत्यलम्, [Bengali] তথানুভবত্যলম্, [Gujarati] તથાનુભવત્યલમ્, [Kannada] ತಥಾನುಭವತ್ಯಲಮ್, [Malayalam] തഥാനുഭവത്യലമ്, [Telugu] తథానుభవత్యలమ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: