Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “takrābhyāso'rśaḥśvayathugrahaṇīdośadhṛtavyāpatpraśamanānām”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “takrābhyāso'rśaḥśvayathugrahaṇīdośadhṛtavyāpatpraśamanānām”—
- takrā -
-
takra (noun, neuter)[compound], [vocative single]takrā (noun, feminine)[nominative single]
- abhyāso' -
-
abhyāsa (noun, masculine)[nominative single]
- arśaḥ -
-
arśas (noun, neuter)[compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]arśa (noun, masculine)[nominative single]
- śvayathu -
-
śvayathu (noun, masculine)[compound], [adverb]
- grahaṇī -
-
grahaṇi (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]grahaṇī (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
- ido -
-
idā (indeclinable)[indeclinable]
- ūśa -
-
√vaś (verb class 1)[perfect active second plural]√vaś (verb class 2)[perfect active second plural]√vaś (verb class 3)[perfect active second plural]
- dhṛta -
-
dhṛta (noun, masculine)[compound], [vocative single]dhṛta (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- vyāpat -
-
vyāpad (noun, feminine)[compound], [adverb]
- praśamanānām -
-
praśamana (noun, masculine)[genitive plural]praśamana (noun, neuter)[genitive plural]praśamanā (noun, feminine)[genitive plural]
Extracted glossary definitions: Takra, Abhyasa, Arsha, Arshas, Grahani, Ida, Dhrita, Prashamana
Alternative transliteration: takrabhyaso'rshahshvayathugrahanidoshadhritavyapatprashamananam, takrabhyaso'rsahsvayathugrahanidosadhrtavyapatprasamananam, [Devanagari/Hindi] तक्राभ्यासोऽर्शःश्वयथुग्रहणीदोशधृतव्यापत्प्रशमनानाम्, [Bengali] তক্রাভ্যাসোঽর্শঃশ্বযথুগ্রহণীদোশধৃতব্যাপত্প্রশমনানাম্, [Gujarati] તક્રાભ્યાસોઽર્શઃશ્વયથુગ્રહણીદોશધૃતવ્યાપત્પ્રશમનાનામ્, [Kannada] ತಕ್ರಾಭ್ಯಾಸೋಽರ್ಶಃಶ್ವಯಥುಗ್ರಹಣೀದೋಶಧೃತವ್ಯಾಪತ್ಪ್ರಶಮನಾನಾಮ್, [Malayalam] തക്രാഭ്യാസോഽര്ശഃശ്വയഥുഗ്രഹണീദോശധൃതവ്യാപത്പ്രശമനാനാമ്, [Telugu] తక్రాభ్యాసోఽర్శఃశ్వయథుగ్రహణీదోశధృతవ్యాపత్ప్రశమనానామ్
Sanskrit References
“takrābhyāso'rśaḥśvayathugrahaṇīdośadhṛtavyāpatpraśamanānām” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 35 < [Chapter 15: śodhanādigaṇasaṅgrahodhyāyaḥ]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)