Analysis of “tīkṣṇapiṇḍāñjanatvāddhareṇumātratvam”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tīkṣṇapiṇḍāñjanatvāddhareṇumātratvam”—

  • tīkṣṇa -
  • tīkṣṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tīkṣṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • piṇḍāñ -
  • piṇḍa (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • janatvā -
  • jan (verb class 1)
    [imperative active third single]
  • āddha -
  • āddha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    āddha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • reṇum -
  • reṇu (noun, masculine)
    [accusative single]
  • ātra -
  • ātra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tvam -
  • tva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tva (noun, masculine)
    [accusative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Tikshna, Pinda, Addha, Renu, Atra, Tva, Yushmad

Alternative transliteration: tikshnapindanjanatvaddharenumatratvam, tiksnapindanjanatvaddharenumatratvam, [Devanagari/Hindi] तीक्ष्णपिण्डाञ्जनत्वाद्धरेणुमात्रत्वम्, [Bengali] তীক্ষ্ণপিণ্ডাঞ্জনত্বাদ্ধরেণুমাত্রত্বম্, [Gujarati] તીક્ષ્ણપિણ્ડાઞ્જનત્વાદ્ધરેણુમાત્રત્વમ્, [Kannada] ತೀಕ್ಷ್ಣಪಿಣ್ಡಾಞ್ಜನತ್ವಾದ್ಧರೇಣುಮಾತ್ರತ್ವಮ್, [Malayalam] തീക്ഷ്ണപിണ്ഡാഞ്ജനത്വാദ്ധരേണുമാത്രത്വമ്, [Telugu] తీక్ష్ణపిణ్డాఞ్జనత్వాద్ధరేణుమాత్రత్వమ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: