Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “sarvasattvasaṃgrahopāyavidhijñāmanantamadhyayathāśayajagatparipākavinayapratibhāsaprāptāṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sarvasattvasaṃgrahopāyavidhijñāmanantamadhyayathāśayajagatparipākavinayapratibhāsaprāptāṃ”—
- sarvasattva -
-
sarvasattva (noun, masculine)[compound], [vocative single]sarvasattva (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- saṅgraho -
-
- pāya -
-
pāya (noun, neuter)[compound], [vocative single]pa (noun, masculine)[dative single]pa (noun, neuter)[dative single]√pāy (verb class 1)[imperative active second single]√pai (verb class 1)[imperative active second single]
- vidhijñām -
-
vidhijñā (noun, feminine)[accusative single]
- anantam -
-
ananta (noun, masculine)[adverb], [accusative single]ananta (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]anantā (noun, feminine)[adverb]
- adhyaya -
-
adhyaya (noun, masculine)[compound], [vocative single]adhyaya (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- thā -
-
tha (noun, masculine)[compound], [vocative single]tha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- āśaya -
-
āśaya (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- jagat -
-
jagat (noun, masculine)[compound]jagat (noun, neuter)[nominative single], [vocative single], [accusative single]
- paripāka -
-
paripāka (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- vinaya -
-
vinaya (noun, masculine)[compound], [vocative single]vinaya (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- pratibhāsa -
-
pratibhāsa (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- prāptām -
-
prāptā (noun, feminine)[accusative single]
Extracted glossary definitions: Sarvasattva, Paya, Vidhijna, Ananta, Adhyaya, Tha, Ashaya, Jagat, Paripaka, Vinaya, Pratibhasa, Prapta
Alternative transliteration: sarvasattvasamgrahopayavidhijnamanantamadhyayathashayajagatparipakavinayapratibhasapraptam, sarvasattvasamgrahopayavidhijnamanantamadhyayathasayajagatparipakavinayapratibhasapraptam, [Devanagari/Hindi] सर्वसत्त्वसंग्रहोपायविधिज्ञामनन्तमध्ययथाशयजगत्परिपाकविनयप्रतिभासप्राप्तां, [Bengali] সর্বসত্ত্বসংগ্রহোপাযবিধিজ্ঞামনন্তমধ্যযথাশযজগত্পরিপাকবিনযপ্রতিভাসপ্রাপ্তাং, [Gujarati] સર્વસત્ત્વસંગ્રહોપાયવિધિજ્ઞામનન્તમધ્યયથાશયજગત્પરિપાકવિનયપ્રતિભાસપ્રાપ્તાં, [Kannada] ಸರ್ವಸತ್ತ್ವಸಂಗ್ರಹೋಪಾಯವಿಧಿಜ್ಞಾಮನನ್ತಮಧ್ಯಯಥಾಶಯಜಗತ್ಪರಿಪಾಕವಿನಯಪ್ರತಿಭಾಸಪ್ರಾಪ್ತಾಂ, [Malayalam] സര്വസത്ത്വസംഗ്രഹോപായവിധിജ്ഞാമനന്തമധ്യയഥാശയജഗത്പരിപാകവിനയപ്രതിഭാസപ്രാപ്താം, [Telugu] సర్వసత్త్వసంగ్రహోపాయవిధిజ్ఞామనన్తమధ్యయథాశయజగత్పరిపాకవినయప్రతిభాసప్రాప్తాం
Sanskrit References
“sarvasattvasaṃgrahopāyavidhijñāmanantamadhyayathāśayajagatparipākavinayapratibhāsaprāptāṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)