Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “sarvakṣetrasamudraprasṛtamaparāntakoṭīgatakalpasarvakṣetrabodhisattvacaryāvataraṇatāyai”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sarvakṣetrasamudraprasṛtamaparāntakoṭīgatakalpasarvakṣetrabodhisattvacaryāvataraṇatāyai”—
- sarvakṣetra -
-
sarvakṣetra (noun, masculine)[compound], [vocative single]sarvakṣetra (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- samudra -
-
samudra (noun, masculine)[compound], [vocative single]samudra (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- prasṛtam -
-
prasṛta (noun, masculine)[adverb], [accusative single]prasṛta (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]prasṛtā (noun, feminine)[adverb]
- aparānta -
-
aparānta (noun, masculine)[compound], [vocative single]aparānta (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- koṭī -
-
koṭī (noun, feminine)[compound], [nominative single]koṭi (noun, feminine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
- gata -
-
gata (noun, masculine)[compound], [vocative single]gata (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- kalpa -
-
kalpa (noun, masculine)[compound], [vocative single]kalpa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- sarvakṣetra -
-
sarvakṣetra (noun, masculine)[compound], [vocative single]sarvakṣetra (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- bodhisattvacaryā -
-
bodhisattvacaryā (noun, feminine)[nominative single]
- avataraṇa -
-
avataraṇa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- tāyai -
-
tā (noun, feminine)[dative single]√tāy (verb class 1)[imperative middle first single]
Extracted glossary definitions: Sarvakshetra, Samudra, Prasrita, Aparanta, Koti, Gata, Kalpa, Bodhisattvacarya, Avatarana
Alternative transliteration: sarvakshetrasamudraprasritamaparantakotigatakalpasarvakshetrabodhisattvacaryavataranatayai, sarvaksetrasamudraprasrtamaparantakotigatakalpasarvaksetrabodhisattvacaryavataranatayai, [Devanagari/Hindi] सर्वक्षेत्रसमुद्रप्रसृतमपरान्तकोटीगतकल्पसर्वक्षेत्रबोधिसत्त्वचर्यावतरणतायै, [Bengali] সর্বক্ষেত্রসমুদ্রপ্রসৃতমপরান্তকোটীগতকল্পসর্বক্ষেত্রবোধিসত্ত্বচর্যাবতরণতাযৈ, [Gujarati] સર્વક્ષેત્રસમુદ્રપ્રસૃતમપરાન્તકોટીગતકલ્પસર્વક્ષેત્રબોધિસત્ત્વચર્યાવતરણતાયૈ, [Kannada] ಸರ್ವಕ್ಷೇತ್ರಸಮುದ್ರಪ್ರಸೃತಮಪರಾನ್ತಕೋಟೀಗತಕಲ್ಪಸರ್ವಕ್ಷೇತ್ರಬೋಧಿಸತ್ತ್ವಚರ್ಯಾವತರಣತಾಯೈ, [Malayalam] സര്വക്ഷേത്രസമുദ്രപ്രസൃതമപരാന്തകോടീഗതകല്പസര്വക്ഷേത്രബോധിസത്ത്വചര്യാവതരണതായൈ, [Telugu] సర్వక్షేత్రసముద్రప్రసృతమపరాన్తకోటీగతకల్పసర్వక్షేత్రబోధిసత్త్వచర్యావతరణతాయై
Sanskrit References
“sarvakṣetrasamudraprasṛtamaparāntakoṭīgatakalpasarvakṣetrabodhisattvacaryāvataraṇatāyai” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)