Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “samyagiti”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “samyagiti”—
- samyag -
-
samyak (indeclinable)[indeclinable]
- iti -
-
iti (indeclinable particle)[indeclinable particle]iti (noun, feminine)[compound], [adverb]
Extracted glossary definitions: Samyak, Iti
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] सम्यगिति, [Bengali] সম্যগিতি, [Gujarati] સમ્યગિતિ, [Kannada] ಸಮ್ಯಗಿತಿ, [Malayalam] സമ്യഗിതി, [Telugu] సమ్యగితి
Sanskrit References
“samyagiti” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.79.31 < [Chapter LXXIX]
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 14.1.36 < [Chapter 1]
Katyayana-smriti [sanskrit] (by Manmatha Nath Dutt)
Verse 23.2 [212] < [Chapter 23]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 46 < [Chapter 19: bastividhi-adhyāya]
Verse 5.112.139 < [Chapter 112]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 1.2.25.18 < [Chapter 25]
Verse 6.83.31 < [Chapter 83]
Verse 1.194.1 < [Chapter 194]
Verse 12.140.14 < [Chapter 140]
Verse 13.18.17 < [Chapter 18]
Verse 14.3.1 < [Chapter 3]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 29.17 < [Chapter 29 - prāyaścittam]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)