Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “rāmalakṣmaṇanāmānau”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “rāmalakṣmaṇanāmānau”—
- rāma -
-
rāma (noun, masculine)[compound], [vocative single]rāma (noun, neuter)[compound], [vocative single]√rā (verb class 2)[imperative active first plural]
- lakṣmaṇa -
-
lakṣmaṇa (noun, masculine)[compound], [vocative single]lakṣmaṇa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- nāmā -
-
nāman (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- anau -
-
ana (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]ani (noun, masculine)[locative single]anu (noun, masculine)[locative single]anu (noun, feminine)[locative single]
Extracted glossary definitions: Rama, Lakshmana, Naman, Ana, Ani, Anu
Alternative transliteration: ramalakshmananamanau, ramalaksmananamanau, [Devanagari/Hindi] रामलक्ष्मणनामानौ, [Bengali] রামলক্ষ্মণনামানৌ, [Gujarati] રામલક્ષ્મણનામાનૌ, [Kannada] ರಾಮಲಕ್ಷ್ಮಣನಾಮಾನೌ, [Malayalam] രാമലക്ഷ്മണനാമാനൌ, [Telugu] రామలక్ష్మణనామానౌ
Sanskrit References
“rāmalakṣmaṇanāmānau” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.2.24.38 < [Chapter 24]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)