Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “puṣpavibhavaprāptivarṇanaṃnāmaikonaṣaṣṭyuttaraśatatamo'dhyāyaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “puṣpavibhavaprāptivarṇanaṃnāmaikonaṣaṣṭyuttaraśatatamo'dhyāyaḥ”—
- puṣpa -
-
puṣpa (noun, masculine)[compound], [vocative single]puṣpa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- vibhava -
-
vibhava (noun, masculine)[compound], [vocative single]vibhava (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- prāpti -
-
prāpti (noun, feminine)[compound], [adverb]
- varṇanaṃ -
-
varṇana (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]varṇanā (noun, feminine)[adverb]
- nāmai -
-
nāman (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- ekona -
-
ekona (noun, masculine)[compound], [vocative single]ekona (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- ṣaṣṭyu -
-
ṣaṣṭi (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
- uttara -
-
uttara (noun, neuter)[compound], [vocative single]uttara (noun, masculine)[vocative single]
- śatatamo' -
-
śatatama (noun, masculine)[nominative single]
- adhyāyaḥ -
-
adhyāya (noun, masculine)[nominative single]√dhyā (verb class 1)[imperfect active second single]
Extracted glossary definitions: Pushpa, Vibhava, Varnana, Naman, Ekona, Shashti, Uttara, Shatatama, Adhyaya
Alternative transliteration: pushpavibhavapraptivarnanamnamaikonashashtyuttarashatatamo'dhyayah, puspavibhavapraptivarnanamnamaikonasastyuttarasatatamo'dhyayah, [Devanagari/Hindi] पुष्पविभवप्राप्तिवर्णनंनामैकोनषष्ट्युत्तरशततमोऽध्यायः, [Bengali] পুষ্পবিভবপ্রাপ্তিবর্ণনংনামৈকোনষষ্ট্যুত্তরশততমোঽধ্যাযঃ, [Gujarati] પુષ્પવિભવપ્રાપ્તિવર્ણનંનામૈકોનષષ્ટ્યુત્તરશતતમોઽધ્યાયઃ, [Kannada] ಪುಷ್ಪವಿಭವಪ್ರಾಪ್ತಿವರ್ಣನಂನಾಮೈಕೋನಷಷ್ಟ್ಯುತ್ತರಶತತಮೋಽಧ್ಯಾಯಃ, [Malayalam] പുഷ്പവിഭവപ്രാപ്തിവര്ണനംനാമൈകോനഷഷ്ട്യുത്തരശതതമോഽധ്യായഃ, [Telugu] పుష్పవిభవప్రాప్తివర్ణనంనామైకోనషష్ట్యుత్తరశతతమోఽధ్యాయః
Sanskrit References
“puṣpavibhavaprāptivarṇanaṃnāmaikonaṣaṣṭyuttaraśatatamo'dhyāyaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.1.159.159 < [Chapter 159]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)