Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “prayātum”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “prayātum”—
- prayā -
-
prā (noun, feminine)[instrumental single]prayā (noun, feminine)[nominative single]
- ātum -
-
ātu (noun, masculine)[accusative single]
Extracted glossary definitions: Pra, Praya, Atu
Alternative transliteration: prayatum, [Devanagari/Hindi] प्रयातुम्, [Bengali] প্রযাতুম্, [Gujarati] પ્રયાતુમ્, [Kannada] ಪ್ರಯಾತುಮ್, [Malayalam] പ്രയാതുമ്, [Telugu] ప్రయాతుమ్
Sanskrit References
“prayātum” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.143 < [Book 3 - Vigraha]
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 7.3.179 < [Chapter 3]
Buddha-Carita [sanskrit] (by E. B. Cowell)
Verse 9.23 < [Chapter 9]
Verse 7.41 < [Chapter 7]
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 8.23 < [Chapter 8]
Verse 14.29 < [Chapter 14]
Verse 11.22 < [Chapter 11]
Verse 1.69 < [Chapter 1]
Verse 7.2.9.27 < [Chapter 9]
Verse 7.2.40.8 < [Chapter 40]
Verse 7.1.166.60 < [Chapter 166]
Kautilya Arthashastra [sanskrit]
Chapter 13.3 < [Book 13]
Verse 4.102.51 < [Chapter 102]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)