Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pratiṣṭhāpayedavasāyayettādṛktattasmādu”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pratiṣṭhāpayedavasāyayettādṛktattasmādu”—
- pratiṣṭhā -
-
pratiṣṭha (noun, masculine)[compound], [vocative single]pratiṣṭha (noun, neuter)[compound], [vocative single]pratiṣṭhā (noun, feminine)[nominative single]
- āpayed -
-
√āp (verb class 0)[optative active third single]√i (verb class 0)[optative active third single]
- avasāya -
-
avasāya (noun, masculine)[compound], [vocative single]avasa (noun, masculine)[dative single]avasa (noun, neuter)[dative single]
- ye -
-
ya (noun, masculine)[nominative plural]yā (noun, feminine)[nominative dual], [accusative dual]yaḥ (pronoun, masculine)[nominative plural]yat (pronoun, neuter)[nominative dual], [accusative dual]yā (pronoun, feminine)[nominative dual], [accusative dual]
- ttād -
-
tta (noun, masculine)[adverb], [ablative single]tta (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- ṛk -
-
ṛc (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
- tat -
-
tat (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]tad (noun, neuter)[compound], [nominative single], [accusative single]
- ta -
-
ta (noun, masculine)[compound], [vocative single]ta (noun, neuter)[compound], [vocative single]tan (noun, masculine)[compound]
- smā -
-
sma (indeclinable)[indeclinable]smā (indeclinable)[indeclinable]sman (noun, masculine)[compound], [nominative single]
- adu -
-
adū (noun, masculine)[adverb], [vocative single]adū (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]adū (noun, feminine)[adverb], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Pratishtha, Avasa, Avasaya, Yah, Yat, Tta, Ric, Tat, Tad, Sma, Sman, Adu
Alternative transliteration: pratishthapayedavasayayettadriktattasmadu, pratisthapayedavasayayettadrktattasmadu, [Devanagari/Hindi] प्रतिष्ठापयेदवसाययेत्तादृक्तत्तस्मादु, [Bengali] প্রতিষ্ঠাপযেদবসাযযেত্তাদৃক্তত্তস্মাদু, [Gujarati] પ્રતિષ્ઠાપયેદવસાયયેત્તાદૃક્તત્તસ્માદુ, [Kannada] ಪ್ರತಿಷ್ಠಾಪಯೇದವಸಾಯಯೇತ್ತಾದೃಕ್ತತ್ತಸ್ಮಾದು, [Malayalam] പ്രതിഷ്ഠാപയേദവസായയേത്താദൃക്തത്തസ്മാദു, [Telugu] ప్రతిష్ఠాపయేదవసాయయేత్తాదృక్తత్తస్మాదు
Sanskrit References
“pratiṣṭhāpayedavasāyayettādṛktattasmādu” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.7.4.14 < [Kāṇḍa 6, Adhyāya 7, Brāhmaṇa 4]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)