Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “parityaktāḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “parityaktāḥ”—
- parityaktāḥ -
-
parityakta (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]parityaktā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
Extracted glossary definitions: Parityakta
Alternative transliteration: parityaktah, [Devanagari/Hindi] परित्यक्ताः, [Bengali] পরিত্যক্তাঃ, [Gujarati] પરિત્યક્તાઃ, [Kannada] ಪರಿತ್ಯಕ್ತಾಃ, [Malayalam] പരിത്യക്താഃ, [Telugu] పరిత్యక్తాః
Sanskrit References
“parityaktāḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.224.34 < [Chapter 224]
Verse 1.486.51 < [Chapter 486]
Verse 2.56.44 < [Chapter 56]
Verse 2.56.45 < [Chapter 56]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Verse 6.1.104.67 < [Chapter 104]
Verse 6.1.179.16 < [Chapter 179]
Verse 6.1.184.35 < [Chapter 184]
Verse 6.1.192.63 < [Chapter 192]
Verse 6.1.216.35 < [Chapter 216]
Verse 7.4.12.56 < [Chapter 12]
Verse 77.5 < [Chapter 77]
Karunapundarika-sutra [sanskrit]
Verse 11.19 < [Chapter 11 - ketucārādhyāyaḥ [ketucāra-adhyāya]]
Verse 67.52 < [Chapter 67 - puruṣalakṣanādhyāyaḥ [puruṣalakṣana-adhyāya]]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)