Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “parājitaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “parājitaṃ”—
- parājitam -
-
parājita (noun, masculine)[adverb], [accusative single]parājita (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]parājitā (noun, feminine)[adverb]parājit (noun, masculine)[accusative single]
Extracted glossary definitions: Parajit, Parajita
Alternative transliteration: parajitam, [Devanagari/Hindi] पराजितं, [Bengali] পরাজিতং, [Gujarati] પરાજિતં, [Kannada] ಪರಾಜಿತಂ, [Malayalam] പരാജിതം, [Telugu] పరాజితం
Sanskrit References
“parājitaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 12.14.108 < [Chapter 14]
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 2.5.42.39 < [Chapter 42]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 145 < [Chapter 1: jvaracikitsita-adhyāya]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 2.40 < [Chapter 2]
Verse 4.28.165 < [Chapter 28]
Verse 4.32.214 < [Chapter 32]
Verse 172.3 < [Chapter 172]
Verse 262.3 < [Chapter 262]
Verse 5.3.2 < [Chapter 3]
Verse 3.3.11.42 < [Chapter 11]
Verse 3.3.22.55 < [Chapter 22]
Verse 3.3.24.95 < [Chapter 24]
Verse 3.3.26.25 < [Chapter 26]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)