Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “padyaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “padyaṃ”—
- padyam -
-
padya (noun, masculine)[adverb], [accusative single]padya (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]padyā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Padya
Alternative transliteration: padyam, [Devanagari/Hindi] पद्यं, [Bengali] পদ্যং, [Gujarati] પદ્યં, [Kannada] ಪದ್ಯಂ, [Malayalam] പദ്യം, [Telugu] పద్యం
Sanskrit References
“padyaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Buddha-Carita [sanskrit] (by E. B. Cowell)
Verse 1.48 < [Chapter 1]
Verse 2.5.15.39 < [Chapter 15]
Verse 7.1.6.41 < [Chapter 6]
Verse 7.1.12.65 < [Chapter 12]
Verse 7.2.10.20 < [Chapter 10]
Verse 7.2.10.64 < [Chapter 10]
Verse 7.2.22.56 < [Chapter 22]
Verse 7.2.39.29 < [Chapter 39]
Verse 7.2.39.32 < [Chapter 39]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 10.10 < [Chapter 10: puraniveśa]
Verse 1.3.118 < [Chapter 3]
Verse 1.3.119 < [Chapter 3]
Verse 1.3.133 < [Chapter 3]
Verse 1.6.39 < [Chapter 6]
Verse 1.13.231 < [Chapter 13]
Verse 1.19.104 < [Chapter 19]
Verse 1.41.313 < [Chapter 41]
Verse 1.62.77 < [Chapter 62]
Verse 2.94.44 < [Chapter 94]
Verse 5.106.42 < [Chapter 106]
Verse 5.114.423 < [Chapter 114]
Verse 6.71.92 < [Chapter 71]
Verse 6.97.15 < [Chapter 97]
Verse 6.132.74 < [Chapter 132]
Verse 6.180.52 < [Chapter 180]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 3.236.87 < [Chapter 236]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 1.2.2.57 < [Chapter 2]
Verse 1.2.36.47 < [Chapter 36]
Verse 2.2.31.46 < [Chapter 31]
Verse 3.1.7.29 < [Chapter 7]
Verse 3.1.43.47 < [Chapter 43]
Verse 4.1.32.13 < [Chapter 32]
Verse 5.2.27.8 < [Chapter 27]
Verse 6.1.201.8 < [Chapter 201]
Verse 6.1.226.70 < [Chapter 226]
Verse 6.1.254.95 < [Chapter 254]
Verse 7.1.236.28 < [Chapter 236]
Verse 3.35.2 < [Chapter 35]
Verse 2.1.6 < [Chapter 1]
Verse 2.24.94 < [Chapter 24]
Verse 2.25.24 < [Chapter 25]
Verse 2.25.28 < [Chapter 25]
Verse 2.25.49 < [Chapter 25]
Verse 2.25.104 < [Chapter 25]
Verse 2.26.28 < [Chapter 26]
Verse 2.26.79 < [Chapter 26]
Verse 2.27.10 < [Chapter 27]
Verse 4.3.10 < [Chapter 3]
Verse 4.8.66 < [Chapter 8]
Verse 4.11.117 < [Chapter 11]
Verse 4.24.118 < [Chapter 24]
Verse 4.29.18 < [Chapter 29]
Verse 4.31.83 < [Chapter 31]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 25.155 < [Chapter 25 - utsavavidhiḥ]
Verse 337.21 < [Chapter 337]
Verse 2.2.19.8 < [Chapter 19]
Verse 3.3.17.3 < [Chapter 17]
Verse 3.3.17.14 < [Chapter 17]
Verse 3.3.17.20 < [Chapter 17]
Verse 3.3.17.21 < [Chapter 17]
Verse 3.3.29.5 < [Chapter 29]
Verse 4.2.47 < [Chapter 2]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)