Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pāṃsunā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pāṃsunā”—
- pāṃsunā -
-
pāṃsu (noun, masculine)[instrumental single]
Extracted glossary definitions: Pamsu
Alternative transliteration: pamsuna, [Devanagari/Hindi] पांसुना, [Bengali] পাংসুনা, [Gujarati] પાંસુના, [Kannada] ಪಾಂಸುನಾ, [Malayalam] പാംസുനാ, [Telugu] పాంసునా
Sanskrit References
“pāṃsunā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 5.22.15 < [Chapter XXII]
Panchatantra [sanskrit] (by Dr. Naveen Kumar Jha)
Verse 3.211 < [Book 3 - Kākolūkīyam]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 30 < [Chapter 6: vikṛtivijñānīyo'adhyāyaḥ]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.585.44 < [Chapter 585]
Verse 2.2.10.97 < [Chapter 10]
Verse 5.2.12.4 < [Chapter 12]
Verse 6.1.10.9 < [Chapter 10]
Verse 6.1.29.250 < [Chapter 29]
Verse 7.4.16.44 < [Chapter 16]
Verse 3.131.11 < [Chapter 131]
Verse 5.22.15 < [Chapter 22]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 1.26 < [Chapter 1 - ṛṣipraśyottaram]
Verse 1.130.46 < [Chapter 130]
Verse 1.162.20 < [Chapter 162]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)