Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “no'dya”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “no'dya”—
- no' -
-
na (noun, masculine)[nominative single]nu (noun, masculine)[vocative single]asmad (pronoun, none)[accusative plural], [dative plural], [genitive plural]
- adya -
-
adya (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]adya (noun, masculine)[compound], [vocative single]adya (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Asmad, Adya
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] नोऽद्य, [Bengali] নোঽদ্য, [Gujarati] નોઽદ્ય, [Kannada] ನೋಽದ್ಯ, [Malayalam] നോഽദ്യ, [Telugu] నోఽద్య
Sanskrit References
“no'dya” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 6.6.163 < [Chapter 6]
Verse 8.21.31 < [Chapter 21]
Verse 1.18.436 < [Chapter 18]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.66.49 < [Chapter 66]
Verse 2.201.83 < [Chapter 201]
Verse 3.37.39 < [Chapter 37]
Verse 4.69.30 < [Chapter 69]
Verse 32.98 < [Chapter 32 - Virūpa-avadāna]
Verse 33.16 < [Chapter 33]
Verse 6.1.203.13 < [Chapter 203]
Verse 31.60 < [Chapter 31]
Verse 5.137.12 < [Chapter 137]
Verse 7.168.13 < [Chapter 168]
Verse 8.66.43 < [Chapter 66]
Verse 12.166.21 < [Chapter 166]
Verse 1.6.4.3 < [Kāṇḍa 1, Adhyāya 6, Brāhmaṇa 4]
Verse 10.39.27 < [Chapter 39]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)