Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “nairguṇya”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “nairguṇya”—
- nairguṇya -
-
nairguṇya (noun, masculine)[compound], [vocative single]nairguṇya (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Nairgunya
Alternative transliteration: nairgunya, [Devanagari/Hindi] नैर्गुण्य, [Bengali] নৈর্গুণ্য, [Gujarati] નૈર્ગુણ્ય, [Kannada] ನೈರ್ಗುಣ್ಯ, [Malayalam] നൈര്ഗുണ്യ, [Telugu] నైర్గుణ్య
Sanskrit References
“nairguṇya” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Buddha-Carita [sanskrit] (by E. B. Cowell)
Verse 6.38 < [Chapter 6]
Verse 6.24 < [Chapter 6]
Verse 7.2.35.17 < [Chapter 35]
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 10.402 < [Chapter 10 - Satsaṅgama-vilāsa]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.199.66 < [Chapter 199]
Verse 2.173.43 < [Chapter 173]
Verse 2.181.51 < [Chapter 181]
Verse 2.186.81 < [Chapter 186]
Verse 2.196.22 < [Chapter 196]
Verse 2.196.24 < [Chapter 196]
Verse 2.222.3 < [Chapter 222]
Verse 2.241.43 < [Chapter 241]
Verse 2.247.949 < [Chapter 247]
Verse 2.251.80 < [Chapter 251]
Verse 2.254.79 < [Chapter 254]
Verse 2.259.5970 < [Chapter 259]
Verse 2.260.6 < [Chapter 260]
Verse 2.261.106 < [Chapter 261]
Verse 2.273.18 < [Chapter 273]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 2.15.15 < [Chapter 15]
Verse 5.37.43 < [Chapter 37]
Verse 12.81.36 < [Chapter 81]
Verse 12.288.23 < [Chapter 288]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)