Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “nāntareṇa”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “nāntareṇa”—
- nān -
-
na (noun, masculine)[accusative plural]
- tareṇa -
-
tara (noun, masculine)[instrumental single]tara (noun, neuter)[instrumental single]
Extracted glossary definitions: Tara
Alternative transliteration: nantarena, [Devanagari/Hindi] नान्तरेण, [Bengali] নান্তরেণ, [Gujarati] નાન્તરેણ, [Kannada] ನಾನ್ತರೇಣ, [Malayalam] നാന്തരേണ, [Telugu] నాన్తరేణ
Sanskrit References
“nāntareṇa” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 8.11 < [Chapter 8]
Verse 53.22 < [Chapter 53]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 37 < [Chapter 12: doṣabhedīya-adhyāya]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 62.16 < [Chapter 62]
Verse 7.67.32 < [Chapter 67]
Verse 2.12.33 < [Chapter 12]
Verse 1.1.1.21 < [Kāṇḍa 1, Adhyāya 1, Brāhmaṇa 1]
Verse 2.2.2.17 < [Kāṇḍa 2, Adhyāya 2, Brāhmaṇa 2]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)