Analysis of “jātāvekavacanam”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “jātāvekavacanam”—

  • jātāve -
  • jāta (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    jāti (noun, feminine)
    [locative single]
    jan -> jāta (participle, masculine)
    [nominative dual from √jan class 1 verb], [vocative dual from √jan class 1 verb], [accusative dual from √jan class 1 verb], [nominative dual from √jan class 2 verb], [vocative dual from √jan class 2 verb], [accusative dual from √jan class 2 verb], [nominative dual from √jan class 3 verb], [vocative dual from √jan class 3 verb], [accusative dual from √jan class 3 verb], [nominative dual from √jan class 4 verb], [vocative dual from √jan class 4 verb], [accusative dual from √jan class 4 verb]
    jātu (noun, masculine)
    [locative single]
    jātu (noun, feminine)
    [locative single]
  • ekavacanam -
  • ekavacana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Jata, Jati, Jatu, Ekavacana

Alternative transliteration: jatavekavacanam, [Devanagari/Hindi] जातावेकवचनम्, [Bengali] জাতাবেকবচনম্, [Gujarati] જાતાવેકવચનમ્, [Kannada] ಜಾತಾವೇಕವಚನಮ್, [Malayalam] ജാതാവേകവചനമ്, [Telugu] జాతావేకవచనమ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: