Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “icchatāṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “icchatāṃ”—
- icchatām -
-
icchatā (noun, feminine)[accusative single]√iṣ -> icchat (participle, masculine)[genitive plural from √iṣ class 6 verb]√iṣ -> icchat (participle, neuter)[genitive plural from √iṣ class 6 verb]√iṣ (verb class 6)[imperative active third dual], [imperative middle third single]
Extracted glossary definitions: Icchata, Icchat
Alternative transliteration: icchatam, [Devanagari/Hindi] इच्छतां, [Bengali] ইচ্ছতাং, [Gujarati] ઇચ્છતાં, [Kannada] ಇಚ್ಛತಾಂ, [Malayalam] ഇച്ഛതാം, [Telugu] ఇచ్ఛతాం
Sanskrit References
“icchatāṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 11 < [Chapter 20: nasyavidhi-adhyāya]
Verse 3.20.41 < [Chapter 20]
Apastamba Sulba-sutra [sanskrit]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 45.21 < [Chapter 45]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 29D.148 < [Chapter 29D]
Verse 42B.732 [31:54] < [Chapter 42B]
Verse 42B.1719 [105:1] < [Chapter 42B]
Verse 2.41.23 < [Chapter 41]
Verse 2.41.25 < [Chapter 41]
Verse 5.28.5 < [Chapter 28]
Verse 12.28.24 < [Chapter 28]
Verse 12.284.10 < [Chapter 284]
Manusmriti [sanskrit] (by Ganganatha Jha)
Verse 6.84 < [Chapter 6]
Verse 158.60 < [Chapter 158]
Verse 2.1.11 < [Chapter 1]
Verse 4.12.47 < [Chapter 12]
Verse 4.30.43 < [Chapter 30]
Verse 9.10.54 < [Chapter 10]
Verse 10.52.25 < [Chapter 52]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)