Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “hārakuṇḍalakeyūrakirīṭakaṭakojjvalam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “hārakuṇḍalakeyūrakirīṭakaṭakojjvalam”—
- hāra -
-
hāra (noun, masculine)[compound], [vocative single]hāra (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- kuṇḍala -
-
kuṇḍala (noun, masculine)[compound], [vocative single]kuṇḍala (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- keyūra -
-
keyūra (noun, masculine)[compound], [vocative single]keyūra (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- kirīṭa -
-
kirīṭa (noun, masculine)[compound], [vocative single]kirīṭa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- kaṭako -
-
kaṭaka (noun, masculine)[compound], [vocative single]kaṭaka (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- ujjvalam -
-
ujjvala (noun, masculine)[adverb], [accusative single]ujjvala (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]ujjvalā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Hara, Kundala, Keyura, Kirita, Kataka, Ujjvala
Alternative transliteration: harakundalakeyurakiritakatakojjvalam, [Devanagari/Hindi] हारकुण्डलकेयूरकिरीटकटकोज्ज्वलम्, [Bengali] হারকুণ্ডলকেযূরকিরীটকটকোজ্জ্বলম্, [Gujarati] હારકુણ્ડલકેયૂરકિરીટકટકોજ્જ્વલમ્, [Kannada] ಹಾರಕುಣ್ಡಲಕೇಯೂರಕಿರೀಟಕಟಕೋಜ್ಜ್ವಲಮ್, [Malayalam] ഹാരകുണ്ഡലകേയൂരകിരീടകടകോജ്ജ്വലമ്, [Telugu] హారకుణ్డలకేయూరకిరీటకటకోజ్జ్వలమ్
Sanskrit References
“hārakuṇḍalakeyūrakirīṭakaṭakojjvalam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)