Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “guṣṭhāgre”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “guṣṭhāgre”—
- guṣ -
-
gu (noun, feminine)[nominative single]√gā (verb class 2)[injunctive active third plural]√gā (verb class 3)[injunctive active third plural]
- ṭhā -
-
ṭha (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- agre -
-
agre (indeclinable)[indeclinable]agra (noun, masculine)[locative single]agra (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]agrā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]agri (noun, masculine)[vocative single]
Extracted glossary definitions: Tha, Agre, Agra, Agri
Alternative transliteration: gushthagre, gusthagre, [Devanagari/Hindi] गुष्ठाग्रे, [Bengali] গুষ্ঠাগ্রে, [Gujarati] ગુષ્ઠાગ્રે, [Kannada] ಗುಷ್ಠಾಗ್ರೇ, [Malayalam] ഗുഷ്ഠാഗ്രേ, [Telugu] గుష్ఠాగ్రే
Sanskrit References
“guṣṭhāgre” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.30.175 < [Chapter 30]
Verse 1.2.40.42 < [Chapter 40]
Verse 1.4.18.71 < [Chapter 18]
Verse 6.1.24.10 < [Chapter 24]
Verse 6.1.169.4 < [Chapter 169]
Verse 6.1.230.9 < [Chapter 230]
Verse 7.1.96.6 < [Chapter 96]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 4.124 < [Chapter 4]
Verse 14.48 < [Chapter 14]
Verse 4.22.7 < [Chapter 22]
Verse 8.32 < [Chapter 8]
Verse 8.70 < [Chapter 8]
Verse 8.108 < [Chapter 8]
Verse 14.50 < [Chapter 14]
Verse 27.180 < [Chapter 27]
Verse 7.17 < [Chapter 7]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)