Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “galā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “galā”—
- galā -
-
galā (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Gala
Alternative transliteration: gala, [Devanagari/Hindi] गला, [Bengali] গলা, [Gujarati] ગલા, [Kannada] ಗಲಾ, [Malayalam] ഗലാ, [Telugu] గలా
Sanskrit References
“galā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Total 33 pages. Showing most relevant pages first:
Verse 1.3.25 < [Chapter III]
Verse 1.3.30 < [Chapter III]
Verse 1.3.32 < [Chapter III]
Verse 2.9.32 < [Chapter IX]
Verse 2.18.29 < [Chapter XVIII]
Verse 3.20.5 < [Chapter XX]
Verse 3.85.10 < [Chapter LXXXV]
Verse 3.106.60 < [Chapter CVI]
Verse 4.23.5 < [Chapter XXIII]
Verse 4.23.14 < [Chapter XXIII]
Verse 4.57.50 < [Chapter LVII]
Verse 5.21.27 < [Chapter XXI]
Verse 5.24.61 < [Chapter XXIV]
Verse 5.50.74 < [Chapter L]
Verse 5.54.87 < [Chapter LIV]
Verse 5.85.21 < [Chapter LXXXV]
Verse 6.7.39 < [Chapter VII]
Verse 6.22.51 < [Chapter XXII]
Verse 6.24.20 < [Chapter XXIV]
Verse 6.67.4 < [Chapter LXVII]
Verse 6.83.21 < [Chapter LXXXIII]
Verse 6.104.5 < [Chapter CIV]
Verse 6.110.18 < [Chapter CX]
Verse 6.127.57 < [Chapter CXXVII]
Verse 7.6.48 < [Chapter VI]
Verse 7.44.29 < [Chapter XLIV]
Verse 7.57.15 < [Chapter LVII]
Verse 7.75.29 < [Chapter LXXV]
Verse 7.109.17 < [Chapter CIX]
Verse 7.145.11 < [Chapter CXLV]
Verse 7.155.32 < [Chapter CLV]
Verse 7.155.34 < [Chapter CLV]
Verse 7.181.6 < [Chapter CLXXXI]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)