Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “divyacakṣuṣā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “divyacakṣuṣā”—
- divyacakṣuṣā -
-
divyacakṣuṣā (noun, feminine)[nominative single]divyacakṣus (noun, masculine)[instrumental single]divyacakṣus (noun, neuter)[instrumental single]
Extracted glossary definitions: Divyacakshusha, Divyacakshus
Alternative transliteration: divyacakshusha, divyacaksusa, [Devanagari/Hindi] दिव्यचक्षुषा, [Bengali] দিব্যচক্ষুষা, [Gujarati] દિવ્યચક્ષુષા, [Kannada] ದಿವ್ಯಚಕ್ಷುಷಾ, [Malayalam] ദിവ്യചക്ഷുഷാ, [Telugu] దివ్యచక్షుషా
Sanskrit References
“divyacakṣuṣā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.2.7.17 < [Chapter 7]
Verse 6.213.67 < [Chapter 213]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.315.77 < [Chapter 315]
Verse 1.469.36 < [Chapter 469]
Verse 1.542.10 < [Chapter 542]
Verse 1.584.158420 < [Chapter 584]
Verse 2.240.3 < [Chapter 240]
Verse 4.46.36 < [Chapter 46]
Verse 4.46.57 < [Chapter 46]
Verse 4.63.90 < [Chapter 63]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 16.106 < [Chapter 16 - Pretika-avadāna]
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Verse 1.3.8.10 < [Chapter 8]
Verse 5.3.169.22 < [Chapter 169]
Verse 7.1.14.14 < [Chapter 14]
Verse 7.1.206.118 < [Chapter 206]
Verse 7.1.298.9 < [Chapter 298]
Verse 12.110 < [Chapter 12]
Verse 15.26.19 < [Chapter 26]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)