Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “dhyāśca”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “dhyāśca”—
- dhyāś -
-
dhyā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
- ca -
-
ca (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]ca (noun, masculine)[compound], [vocative single]ca (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Dhya
Alternative transliteration: dhyashca, dhyasca, [Devanagari/Hindi] ध्याश्च, [Bengali] ধ্যাশ্চ, [Gujarati] ધ્યાશ્ચ, [Kannada] ಧ್ಯಾಶ್ಚ, [Malayalam] ധ്യാശ്ച, [Telugu] ధ్యాశ్చ
Sanskrit References
“dhyāśca” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.97.45 < [Chapter XCVII]
Lotus Sutra (Saddharma-Pundarika) [sanskrit] (by H. Kern)
Verse 5.13 < [Chapter 5 - On Plants]
Verse 2.3.23.20 < [Chapter 23]
Verse 2.5.44.15 < [Chapter 44]
Verse 8.37.16 < [Chapter 37]
Verse 9.3.24 < [Chapter 3]
Verse 1.15.248 < [Chapter 15]
Verse 1.18.22 < [Chapter 18]
Verse 1.19.26 < [Chapter 19]
Verse 1.45.28 < [Chapter 45]
Verse 1.67.5 < [Chapter 67]
Verse 3.11.22 < [Chapter 11]
Verse 3.43.16 < [Chapter 43]
Verse 6.194.52 < [Chapter 194]
Verse 6.223.76 < [Chapter 223]
Verse 6.238.9 < [Chapter 238]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.25.31 < [Chapter 25]
Verse 1.116.56 < [Chapter 116]
Verse 1.136.15 < [Chapter 136]
Verse 1.171.96 < [Chapter 171]
Verse 1.350.66 < [Chapter 350]
Verse 1.361.55 < [Chapter 361]
Verse 1.398.25 < [Chapter 398]
Verse 1.483.69 < [Chapter 483]
Verse 1.503.74 < [Chapter 503]
Verse 1.503.75 < [Chapter 503]
Verse 1.559.19 < [Chapter 559]
Verse 2.2.101 < [Chapter 2]
Verse 2.15.28 < [Chapter 15]
Verse 2.188.8 < [Chapter 188]
Verse 3.41.56 < [Chapter 41]
Apastamba Sulba-sutra [sanskrit]
Verse 3.215 < [Chapter 3 - Cakra-avadāna]
Verse 88.6 < [Chapter 88]
Verse 22.2 < [Chapter 22]
Verse 1.2.1.42 < [Chapter 1]
Verse 1.2.21.208 < [Chapter 21]
Verse 1.2.25.129 < [Chapter 25]
Verse 1.2.30.29 < [Chapter 30]
Verse 1.2.30.60 < [Chapter 30]
Verse 1.2.32.26 < [Chapter 32]
Verse 1.2.32.120 < [Chapter 32]
Verse 1.2.32.153 < [Chapter 32]
Verse 2.1.1.40 < [Chapter 1]
Verse 2.9.14.2 < [Chapter 14]
Verse 3.1.30.94 < [Chapter 30]
Verse 3.1.39.16 < [Chapter 39]
Verse 3.1.42.14 < [Chapter 42]
Verse 3.2.8.33 < [Chapter 8]
Verse 3.3.16.6 < [Chapter 16]
Verse 5.52 < [Chapter 5]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 42A.61 < [Chapter 42A]
Verse 42A.494 < [Chapter 42A]
Verse 42B.669 < [Chapter 42B]
Verse 42B.1260 < [Chapter 42B]
Verse 42B.2689 < [Chapter 42B]
Verse 42B.2709 < [Chapter 42B]
Kautilya Arthashastra [sanskrit]
Chapter 2.29 < [Book 2]
Verse 1.178.6 < [Chapter 178]
Verse 2.7.19 < [Chapter 7]
Verse 2.11.30 < [Chapter 11]
Verse 3.80.43 < [Chapter 80]
Verse 3.83.66 < [Chapter 83]
Verse 3.160.7 < [Chapter 160]
Verse 3.221.43 < [Chapter 221]
Verse 5.48.3 < [Chapter 48]
Verse 5.129.6 < [Chapter 129]
Verse 6.61.7 < [Chapter 61]
Verse 7.53.34 < [Chapter 53]
Verse 9.44.49 < [Chapter 44]
Verse 12.200.23 < [Chapter 200]
Verse 12.220.76 < [Chapter 220]
Verse 12.310.17 < [Chapter 310]
Verse 47.55 < [Chapter 47 - puṣyasnānādhyāyaḥ [puṣyasnāna-adhyāya]]
Verse 73.8 < [Chapter 73 - strīpraśamsādhyāyaḥ [strīpraśamsa-adhyāya]]
Manusmriti [sanskrit] (by Ganganatha Jha)
Verse 12.49 < [Chapter 12]
Verse 120.42 < [Chapter 120]
Verse 268.9 < [Chapter 268]
Verse 11.6.2 < [Chapter 6]
Verse 13.2.56 < [Chapter 2]
Verse 1.125.3 < [Chapter 125]
Verse 1.159.8 < [Chapter 159]
Verse 3.2.4.18 < [Chapter 4]
Verse 3.4.10.26 < [Chapter 10]
Verse 3.4.25.117 < [Chapter 25]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)