Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “celā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “celā”—
- ce -
-
ca (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]ca (noun, masculine)[compound], [vocative single], [locative single]ca (noun, neuter)[compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]cā (noun, feminine)[nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
- ilā -
-
ilā (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Ila
Alternative transliteration: cela, [Devanagari/Hindi] चेला, [Bengali] চেলা, [Gujarati] ચેલા, [Kannada] ಚೇಲಾ, [Malayalam] ചേലാ, [Telugu] చేలా
Sanskrit References
“celā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 2.80 < [Chapter 2]
Verse 22.42 < [Chapter 22]
Verse 9.32.1 < [Chapter 32]
Verse 1.50.24 < [Chapter 50]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.388.14 < [Chapter 388]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 12.158 < [Chapter 12 - Sārthavāha-avadāna]
Verse 25.83 < [Chapter 25 - Dūta-avadāna]
Verse 3.36.57 < [Chapter 36]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 29A.459 < [Chapter 29A]
Verse 2.30.177 < [Chapter 30]
Verse 373.2 < [Chapter 373]
Verse 4.117.22 < [Chapter 117]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)