Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “anyo'nyotkaṭakāṭhinyabhaṭabhrūkuṭisaṅkaṭam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “anyo'nyotkaṭakāṭhinyabhaṭabhrūkuṭisaṅkaṭam”—
- anyo' -
-
anī (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural]
- anyo -
-
anya (noun, neuter)[compound], [vocative single]√an -> anya (absolutive)[absolutive from √an]anī (noun, feminine)[instrumental single]anyā (noun, feminine)[nominative single]
- utkaṭa -
-
utkaṭa (noun, masculine)[compound], [vocative single]utkaṭa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- kāṭhinya -
-
kāṭhinya (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- bhaṭa -
-
bhaṭa (noun, masculine)[compound], [vocative single]√bhaṭ (verb class 1)[imperative active second single]
- bhrūkuṭi -
-
bhrūkuṭī (noun, feminine)[adverb], [vocative single]
- saṅkaṭam -
-
saṅkaṭa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]saṅkaṭa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]saṅkaṭā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Ani, Anya, Utkata, Kathinya, Bhata, Bhrukuti, Sankata
Alternative transliteration: anyo'nyotkatakathinyabhatabhrukutisankatam, [Devanagari/Hindi] अन्योऽन्योत्कटकाठिन्यभटभ्रूकुटिसङ्कटम्, [Bengali] অন্যোঽন্যোত্কটকাঠিন্যভটভ্রূকুটিসঙ্কটম্, [Gujarati] અન્યોઽન્યોત્કટકાઠિન્યભટભ્રૂકુટિસઙ્કટમ્, [Kannada] ಅನ್ಯೋಽನ್ಯೋತ್ಕಟಕಾಠಿನ್ಯಭಟಭ್ರೂಕುಟಿಸಙ್ಕಟಮ್, [Malayalam] അന്യോഽന്യോത്കടകാഠിന്യഭടഭ്രൂകുടിസങ്കടമ്, [Telugu] అన్యోఽన్యోత్కటకాఠిన్యభటభ్రూకుటిసఙ్కటమ్
Sanskrit References
“anyo'nyotkaṭakāṭhinyabhaṭabhrūkuṭisaṅkaṭam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.32.13 < [Chapter 32]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)