Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “ṣastaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ṣastaṃ”—
- ṣas -
-
ṣa (noun, masculine)[nominative single]
- tam -
-
ta (noun, masculine)[adverb], [accusative single]ta (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]tā (noun, feminine)[adverb]tan (noun, masculine)[adverb]sa (noun, masculine)[accusative single]
Extracted glossary definitions: Sha
Alternative transliteration: shastam, sastam, [Devanagari/Hindi] षस्तं, [Bengali] ষস্তং, [Gujarati] ષસ્તં, [Kannada] ಷಸ್ತಂ, [Malayalam] ഷസ്തം, [Telugu] షస్తం
Sanskrit References
“ṣastaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.57.3 < [Chapter LVII]
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 7.1.85 < [Chapter 1]
Verse 9.5.168 < [Chapter 5]
Verse 9.5.210 < [Chapter 5]
Verse 12.5.60 < [Chapter 5]
Verse 18.3.101 < [Chapter 3]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 44 < [Chapter 22: vātaṣoṇitacikitsitadhyāyaḥ]
Section 67 < [Chapter 22: vātaṣoṇitacikitsitadhyāyaḥ]
Section 11 < [Chapter 6: unmādapratiṣedha-adhyāya]
Verse 2.30.39 < [Chapter 30]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 6.214.3 < [Chapter 214]
Verse 6.218.18 < [Chapter 218]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 42B.2089 < [Chapter 42B]
Verse 7.172.65 < [Chapter 172]
Verse 13.67.11 < [Chapter 67]
Verse 14.6.11.2 < [Kāṇḍa 14, Adhyāya 6, Brāhmaṇa 11]
Verse 5.1.10 < [Chapter 1]
Verse 3.2.13.23 < [Chapter 13]
Verse 4.205.84 < [Chapter 205]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)