Visvaksena-samhita [sanskrit]

33,819 words | ISBN-13: 9788179070383

The Sanskrit text of the Visvaksena-samhita, an ancient Vaishnava Agama, belonging to the Pancaratra tradition. An important topic discussed in the Samhita is that Aniruddha created Brahma and Brahma created all the men and women of the four castes. Visvaksena (lit. “lord of hosts”) is a sort of chief minister to God in all heavenly and mundane affairs. Alternative titles: Viśvaksenāsaṃhitā (विश्वक्सेनासंहिता), Viśvaksenā-saṃhitā (विश्वक्सेना-संहिता), Vishvaksenasamhita, Vishvaksena, Visvaksenasamhita.

Verse 35.20

देवाग्रपीठयोर्मध्ये मण्डपं कारयेत् सुधीः ।
मण्डपस्य विधानेन तोरणानि तु पूर्ववत् ॥ 20 ॥

devāgrapīṭhayormadhye maṇḍapaṃ kārayet sudhīḥ |
maṇḍapasya vidhānena toraṇāni tu pūrvavat || 20 ||

The English translation of Visvaksena-samhita Verse 35.20 is contained in the book The Pancaratra Agamas (an Introduction) by Swami Harshananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Swami Harshananda (2002)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (35.20). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Devac, Pitha, Madhye, Madhya, Mandapa, Sudhi, Vidhana, Torana, Purvavat,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Visvaksena-samhita Verse 35.20). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “devāgrapīṭhayormadhye maṇḍapaṃ kārayet sudhīḥ
  • devāg -
  • devāc (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    devāc (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single]
  • ra -
  • ra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pīṭhayor -
  • pīṭha (noun, masculine)
    [genitive dual], [locative dual]
    pīṭha (noun, neuter)
    [genitive dual], [locative dual]
  • madhye -
  • madhye (indeclinable)
    [indeclinable]
    madhya (noun, masculine)
    [locative single]
    madhya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    madhyā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • maṇḍapam -
  • maṇḍapa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    maṇḍapa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    maṇḍapā (noun, feminine)
    [adverb]
  • kārayet -
  • kṛ (verb class 0)
    [optative active third single]
  • sudhīḥ -
  • sudhī (noun, feminine)
    [nominative single], [vocative single]
    sudhī (noun, masculine)
    [nominative single], [vocative single]
  • Line 2: “ maṇḍapasya vidhānena toraṇāni tu pūrvavat
  • Cannot analyse *maṇḍapasya*vi
  • vidhānena -
  • vidhāna (noun, masculine)
    [instrumental single]
    vidhāna (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • toraṇāni -
  • toraṇa (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • pūrvavat -
  • pūrvavat (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    pūrvavat (noun, masculine)
    [compound]
    pūrvavat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
Like what you read? Consider supporting this website: