Vaisheshika-sutra with Commentary

by Nandalal Sinha | 1923 | 149,770 words | ISBN-13: 9789332869165

The Vaisheshika-sutra 7.2.13, English translation, including commentaries such as the Upaskara of Shankara Mishra, the Vivriti of Jayanarayana-Tarkapanchanana and the Bhashya of Chandrakanta. The Vaisheshika Sutras teaches the science freedom (moksha-shastra) and the various aspects of the soul (eg., it's nature, suffering and rebirth under the law of karma). This is sutra 3 (‘conjunction and disjunction of effect and cause do not exist’) contained in Chapter 2—Of Number, Separateness, Conjunction, etc.—of Book VII (of the examination of attributes and of combination).

Sūtra 7.2.13 (Conjunction and Disjunction of effect and cause do not exist)

Sanskrit text, Unicode transliteration, Word-for-word and English translation of Vaiśeṣika sūtra 7.2.13:

युतसिद्ध्यभावात् कार्यकारणयोः संयोगविभागौ न विद्येते ॥ ७.२.१३ ॥

yutasiddhyabhāvāt kāryakāraṇayoḥ saṃyogavibhāgau na vidyete || 7.2.13 ||

yutasiddhi-abhāvāt—in consequence of the absence of separate of independent existence; kārya-kāraṇayoḥ—of effect and cause; saṃyoga-vibhāgau—Conjunction and Disjunction; na—not; vidyete—exist.

13. In consequence of the absence of separate existence, there exist not Conjunction and Disjunction of effect and cause.

Commentary: The Upaskāra of Śaṅkara Miśra:

(English rendering of Śaṅkara Miśra’s commentary called Upaskāra from the 15th century)

If it be asked why there cannot be conjunction of two substances, namely of constituent part and constituted whole, so he says:

[Read sūtra 7.2.13 above]

‘Yutasiddhi’ [yutasiddhiḥ] means the state of being existent, of two things which have no connection with each other, or the characteristic of being supported by separate substrata. A constituent part and a constituted whole, however, do not possess this. This is the meaning.—13.

Commentary: The Vivṛti of Jayanārāyaṇa:

(English extracts of Jayanārāyaṇa Tarkapañcānana’s Vivṛti or ‘gloss’ called the Kaṇādasūtravivṛti from the 17th century)

‘Yutasiddhi’ [yutasiddhiḥ] means the existence of two uncombined things. Of cause and effect, e.g., of constituent part and constituted whole, conjunction and disjunction do not exist, because of the absence of their uncombined existence. For constituted wholes such as a water-pot, etc., do not exist having no relation to constituent parts such as potsherds, etc., whereby their conjunction and disjunction might be possible.

Like what you read? Consider supporting this website: