Vaisheshika-sutra with Commentary

by Nandalal Sinha | 1923 | 149,770 words | ISBN-13: 9789332869165

The Vaisheshika-sutra 6.1.14, English translation, including commentaries such as the Upaskara of Shankara Mishra, the Vivriti of Jayanarayana-Tarkapanchanana and the Bhashya of Chandrakanta. The Vaisheshika Sutras teaches the science freedom (moksha-shastra) and the various aspects of the soul (eg., it's nature, suffering and rebirth under the law of karma). This is sutra 4 (‘above continued’) contained in Chapter 1—Of Vedic Duties—of Book VI (of the investigation of dharma and a-dharma.).

Sūtra 6.1.14 (Above continued)

Sanskrit text, Unicode transliteration, Word-for-word and English translation of Vaiśeṣika sūtra 6.1.14:

हीने परे त्यागः ॥ ६.१.१४ ॥

hīne pare tyāgaḥ || 6.1.14 ||

hīne—in an inferior; pare—in another; tyāgaḥ—making away with, killing.

14. Making away with another (is not sinful), if (he is) inferior (to oneself.)—238

Commentary: The Upaskāra of Śaṅkara Miśra:

(English rendering of Śaṅkara Miśra’s commentary called Upaskāra from the 15th century)

Bat is the making away with another to be resorted to with any distinction, whatever? He says, No:

[Read sūtra 6.1.14 above]

If another who does not give anything to take away, is inferior to oneself, he, the Śūdra, or the like, maybe put to death.—14.

Commentary: The Vivṛti of Jayanārāyaṇa:

(English extracts of Jayanārāyaṇa Tarkapañcānana’s Vivṛti or ‘gloss’ called the Kaṇādasūtravivṛti from the 17th century)

Para’ means an enemy, (and not one who does not give anything to take away).

Like what you read? Consider supporting this website: