The Padma Purana

by N.A. Deshpande | 1951 | 1,261,945 words | ISBN-10: 8120838297 | ISBN-13: 9788120838291

This page describes the story of suvrata which is chapter 11 of the English translation of the Padma Purana, one of the largest Mahapuranas, detailling ancient Indian society, traditions, geography, as well as religious pilgrimages (yatra) to sacred places (tirthas). This is the eleventh chapter of the Bhumi-khanda (section on the earth) of the Padma Purana, which contains six books total consisting of at least 50,000 Sanskrit metrical verses.

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Chapter 11 - The Story of Suvrata

[Sanskrit text for this chapter is available]

The sages said:

1. You, the omniscient one, have narrated (to us the account of) the war between (the gods and) the demons. Now we desire to hear (the account) of the noble Suvrata.

2. Of whom was he—the very intelligent one—the son? In whose family was he born? What (kind of) penance did the brāhmaṇa have (i.e. practise)? How did he propitiate Hari (i.e. Viṣṇu)?

Sūta said:

3-4. O brāhmaṇas, I shall tell you the account of the noble Suvrata as I had heard it due to the power of my intelligence. I shall tell you, with Viṣṇu’s favour, the divine, purifying account bringing the Viṣṇuite merit (to the narrator and the listener).

5-7. O illustrious ones, in the former Kalpa, the best brāhmaṇa, named Somaśarman was born in Kauśika’s family at an excellent sacred place which removed sins and which was very meritorious, named Vāmana, on the bank of Revā. Being sonless and full of great grief, he was always oppressed by painful poverty. Day and night he thought about the means (to have) a son and wealth also.

8-12. Once his dear wife, Sumanā by name, and of a good vow, saw her husband full of worry and with his face hung down. The devout (woman), seeing her husband (like that) said to him: “Your mind is overpowered by innumerable worries. You are confounded by infatuation. O you very intelligent one, give up your worry (i.e. stop worrying). Tell me (about) your worry. Be composed and happy. There is no (other) distress like worry which parches up the body. He who lives by giving up his worries, enjoys happily. O Brāhmaṇa, tell me the cause of your worry.” Hearing the words of his beloved (wife) Somaśarman said to her:

Somaśarman said:

13. Thoughts (are) due to desire, O good lady; and thinking is the cause of grief. I shall tell you all that. Having heard it, understand it accurately.

14. O you of a good vow, I do not know due to which sin I am poor and sonless. This is the cause of my grief.

Sumanā said:

15-16. Listen. What I say will remove all doubts; the advice (should be such as) shows the correct knowledge. Greed is the seed of sin, and delusion is its root. Falsehood is its trunk, and deceit is its well-expanded branch.

17-22. Religious hypocrisy and crookedness are its leaves; it is always flowered with wicked intellect. Deception is its fragrance, and ignorance is its fruit. The sinful cruel birds like dishonesty, heresy, theft, envy have resorted to the branch of deceit of the tree of delusion. Its good fruit is ignorance; and the juice of the fruit is unrighteousness. Nourished by the water of thirst (i.e. desire) faithlessness is its exudation, O dear one. The good juice of it viz. impiety is (felt to be) superior and becomes sweet, and the tree of greed has fruits of such a type only. That man who is happy after resorting to its shadow, who everyday eats its very ripe fruits, and who is nourished by the juice of fruits i.e. impiety, becomes pleased and proceeds towards a fall.

23-27. Therefore giving up worrying a man should not have greed. He should not at all worry about wealth, sons and wife. Even if he is a learned person he goes along the path of fools, O dear one (if he worries). Everyday a fool thinks: ‘How can I get wealth? How can I get a good wife? How can I have sons?’ Being deluded, he thinks like this day and night. (Just) for a moment he (is deluded and) finds great pleasure while worrying; again he comes to his senses and is oppressed by great grief. O brāhmaṇa, give up worry and delusion and act. O you highly intelligent one, nobody has (any) connection with anyone (else) in the worldly existence.

28. Friends, relatives, sons, fathers and mothers with servants, and wives come to have a (chance) relation with a man.

Somaśarman said:

29. In the same way, O good lady, tell (me) in detail what kind of relation is there, by which wealth, sons and other relatives become related.

Sumanā said:

30. Some are relations through debt; some are those who had taken away (other’s) wealth; some are helpful; others are indifferent.

31-35. Sons, friends or wives are born (and are) of (these) four kinds. So also wife, father, mother, servants, relatives and friends are born on the earth in accordance with their connection with a person. The person, whose deposit was taken away by another person becomes the latter’s virtuous and handsome son on the earth—(is born) in the house of him who has taken away his deposit; there is no doubt about this; because he had left after giving him terrible grief by taking away his deposit. O glorious one, the owner of the deposit becomes the good son of him who had taken away his deposit; he is virtuous, handsome, and is endowed with all good characteristics. Being (born) as his son, he everyday shows devotion to him.

36-38. He speaks sweetly, is attractive and healthy, and shows great love for him; producing excellent love in by being born as his son and by means of his great qualities, he gives him the same terrible fatal grief by taking away his wealth as he had given him by taking away his deposit in a former existence. So also being short-lived, he dies (a premature death).

39-40a. Thus again and again he is born, gives grief, and dies. When he (i.e. the father) laments, ‘Oh my son!’ he (i.e. the son) just laughs. So who is whose son and who is the father?

40b-42. (The son says:) “The deposit that was helpful to me was taken away by him. Even by taking away the wealth my life did not formerly depart, even due to great, unbearable grief. Therefore, giving grief and taking away excellent wealth I shall today go. Whose son am I, who am like this?

43. He is not my father, nor was he the son of anyone. To this wicked one only I have given the state of a goblin.”

44-45. Speaking like this, he repeatedly laughs, and goes. Giving him very terrible grief, he goes along this way. O dear one, thus (persons) become the sons of them who had taken away their deposits. Everywhere in the mundane existence, (fathers) full of great grief are seen.

46. I shall later explain to you the son connected (with the father) through debt.

Like what you read? Consider supporting this website: