Tantraloka [sanskrit text]

by Jun Takashima | 2020 | 46,255 words

The Sanskrit text of the Tantraloka of Abhinavagupta including grammatical analysis, English glossary and comparative print editions. The Tantraloka (“light on Tantra”) was written by Abhinavagupta in the 10th century in Kashmir and represents a major Encyclopedic work in Shaivism dealing with many core aspects and terminology.

मा देहं भूतमयं प्रगृह्यतां शाश्वतं महादेहम् ।
आर्यार्धवाक्यं तावद्भिः पदैरेतच्चतुर्दशम् ॥ ८७ ॥

mā dehaṃ bhūtamayaṃ pragṛhyatāṃ śāśvataṃ mahādeham |
āryārdhavākyaṃ tāvadbhiḥ padairetaccaturdaśam || 87 ||

The English translation of Tantraloka Verse 30.87 is contained in the book Sri Tantraloka by Satya Prakash Singh & Swami Maheshvarananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Satya Prakash Singh & Swami Maheshvarananda (2015)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (30.87). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Mas, Deha, Bhutamaya, Pragrihya, Shashvata, Mahadeha, Arya, Ardha, Vakya, Tavat, Pada, Etad, Caturdasha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Tantraloka Verse 30.87). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “ dehaṃ bhūtamayaṃ pragṛhyatāṃ śāśvataṃ mahādeham
  • mā* -
  • ma (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    mās (noun, masculine)
    [nominative single]
  • deham -
  • deha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    deha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • bhūtamayam -
  • bhūtamaya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bhūtamaya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • pragṛhya -
  • pragṛhya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pragṛhya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tām -
  • (noun, feminine)
    [accusative single]
    (noun, feminine)
    [accusative single]
  • śāśvatam -
  • śāśvata (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śāśvata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • mahādeham -
  • mahādeha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    mahādeha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    mahādehā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “āryārdhavākyaṃ tāvadbhiḥ padairetaccaturdaśam
  • āryā -
  • ārya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ārya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ār -> ārya (absolutive)
    [absolutive from √ār]
    āryā (noun, feminine)
    [nominative single]
    ār (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • ārdha -
  • ārdha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ārdha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vākyam -
  • vākya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vac -> vākya (participle, masculine)
    [accusative single from √vac class 2 verb], [accusative single from √vac class 3 verb]
    vac -> vākya (participle, neuter)
    [nominative single from √vac class 2 verb], [accusative single from √vac class 2 verb], [nominative single from √vac class 3 verb], [accusative single from √vac class 3 verb]
    vak -> vākya (participle, masculine)
    [accusative single from √vak class 1 verb]
    vak -> vākya (participle, neuter)
    [nominative single from √vak class 1 verb], [accusative single from √vak class 1 verb]
  • tāvadbhiḥ -
  • tāvat (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    tāvat (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • padair -
  • pada (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • etac -
  • etad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    etad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • caturdaśam -
  • caturdaśa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    caturdaśa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    caturdaśan (noun, masculine)
    [adverb]
    caturdaśan (noun, neuter)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Tantraloka Verse 30.87

Cover of edition (2000)

Sri Tantraloka (Set of 8 Volumes)
by Paramahansa Mishra (2000)

[श्री तन्त्रालोकः (संस्कृत एवं हिंदी अनुवाद)] Sanskrit Text with Hindi Translation; Published by Sampurnanand Sanskrit University; With two commentaries: Viveka (विवेक) by Ācārya Śrī Jayaratha and Nīrakṣīraviveka (नीरक्षीरविवेक) by Paramhans Mishra.

Buy now!
Cover of edition (2002)

Tantraloka of Abhinavagupta (with Jnanavati Hindi commentary)
by Radheshyam Chaturvedi (2002)

[आचार्य अभिनवगुप्त द्वारा रचित तंत्रलोक: संस्कृत एवम् हिन्दी अनुवाद (पाँच खंडों में)] Sanskrit Text with Hindi Translation and Commentary; Published by Chaukhambha Vidya Bhawan.

Buy now!
Cover of edition (2018)

Sri Tantraloka of Abhinavagupta
by Giriratna Misra (2018)

With Viveka Saṃskṛta Commentary by Rājānaka Jayaratha; Sanskrit Text, Transliteration, Sarveshwari English commentary; With Glossary and Central Idea of Each Śloka; Published by Chaukhamba Surbharati Prakashan

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: