Tantraloka [sanskrit text]

by Jun Takashima | 2020 | 46,255 words

The Sanskrit text of the Tantraloka of Abhinavagupta including grammatical analysis, English glossary and comparative print editions. The Tantraloka (“light on Tantra”) was written by Abhinavagupta in the 10th century in Kashmir and represents a major Encyclopedic work in Shaivism dealing with many core aspects and terminology.

मातृमानाद्युपधिभिरसंजातोपरागकम् ।
सकलादिशिवान्तैस्तु मातृभिर्वेद्यतास्य या ॥ १० ॥

mātṛmānādyupadhibhirasaṃjātoparāgakam |
sakalādiśivāntaistu mātṛbhirvedyatāsya yā || 10 ||

The English translation of Tantraloka Verse 10.10 is contained in the book Sri Tantraloka by Satya Prakash Singh & Swami Maheshvarananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Satya Prakash Singh & Swami Maheshvarananda (2015)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (10.10). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Matrimat, Adi, Adin, Upadhi, Asat, Jatri, Jata, Jatu, Uparaga, Kah, Sakala, Adish, Vanta, Matri, Vedya, Tasya,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Tantraloka Verse 10.10). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “mātṛmānādyupadhibhirasaṃjātoparāgakam
  • mātṛmān -
  • mātṛmat (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ādyu -
  • ādi (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    ādi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ādi (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    ādin (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single]
    ādin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • upadhibhir -
  • upadhi (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • asañ -
  • asat (noun, masculine)
    [nominative single], [vocative single]
  • jāto -
  • jāta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    jāta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    jātṛ (noun, feminine)
    [nominative single]
    jātā (noun, feminine)
    [nominative single]
    jan -> jāta (participle, masculine)
    [vocative single from √jan class 1 verb], [vocative single from √jan class 2 verb], [vocative single from √jan class 3 verb], [vocative single from √jan class 4 verb]
    jan -> jāta (participle, neuter)
    [vocative single from √jan class 1 verb], [vocative single from √jan class 2 verb], [vocative single from √jan class 3 verb], [vocative single from √jan class 4 verb]
    jan -> jātā (participle, feminine)
    [nominative single from √jan class 1 verb], [nominative single from √jan class 2 verb], [nominative single from √jan class 3 verb], [nominative single from √jan class 4 verb]
    jātu (noun, masculine)
    [vocative single]
    jātu (noun, feminine)
    [vocative single]
    jai (verb class 1)
    [periphrastic-future active third single]
    jan (verb class 1)
    [periphrastic-future active third single]
    jan (verb class 2)
    [periphrastic-future active third single]
    jan (verb class 3)
    [periphrastic-future active third single]
    jan (verb class 4)
    [periphrastic-future active third single]
  • uparāga -
  • uparāga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • kam -
  • ka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ka (noun, masculine)
    [accusative single]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [accusative single]
  • Line 2: “sakalādiśivāntaistu mātṛbhirvedyatāsya
  • sakalā -
  • sakala (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sakala (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sakalā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ādiśi -
  • ādiś (noun, feminine)
    [locative single]
  • vāntais -
  • vānta (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    vānta (noun, neuter)
    [instrumental plural]
    vam -> vānta (participle, masculine)
    [instrumental plural from √vam class 1 verb]
    vam -> vānta (participle, neuter)
    [instrumental plural from √vam class 1 verb]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • mātṛbhir -
  • mātṛ (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    mātṛ (noun, feminine)
    [instrumental plural]
  • vedya -
  • vedya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vedya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vid -> vedya (participle, masculine)
    [compound from √vid]
    vid -> vedya (participle, neuter)
    [compound from √vid]
    vid -> vedya (participle, masculine)
    [compound from √vid]
    vid -> vedya (participle, neuter)
    [compound from √vid]
    vid -> vedya (absolutive)
    [absolutive from √vid]
    vid -> vedya (absolutive)
    [absolutive from √vid]
    vid -> vedya (participle, masculine)
    [vocative single from √vid class 2 verb], [vocative single from √vid]
    vid -> vedya (participle, neuter)
    [vocative single from √vid class 2 verb], [vocative single from √vid]
    vid -> vedya (participle, masculine)
    [vocative single from √vid class 6 verb]
    vid -> vedya (participle, neuter)
    [vocative single from √vid class 6 verb]
    vid -> vedya (participle, masculine)
    [vocative single from √vid class 7 verb], [vocative single from √vid]
    vid -> vedya (participle, neuter)
    [vocative single from √vid class 7 verb], [vocative single from √vid]
  • tāsya -
  • tas -> tāsya (participle, masculine)
    [vocative single from √tas class 4 verb]
    tas -> tāsya (participle, neuter)
    [vocative single from √tas class 4 verb]
  • -
  • (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    (pronoun, feminine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Tantraloka Verse 10.10

Cover of edition (2000)

Sri Tantraloka (Set of 8 Volumes)
by Paramahansa Mishra (2000)

[श्री तन्त्रालोकः (संस्कृत एवं हिंदी अनुवाद)] Sanskrit Text with Hindi Translation; Published by Sampurnanand Sanskrit University; With two commentaries: Viveka (विवेक) by Ācārya Śrī Jayaratha and Nīrakṣīraviveka (नीरक्षीरविवेक) by Paramhans Mishra.

Buy now!
Cover of edition (2002)

Tantraloka of Abhinavagupta (with Jnanavati Hindi commentary)
by Radheshyam Chaturvedi (2002)

[आचार्य अभिनवगुप्त द्वारा रचित तंत्रलोक: संस्कृत एवम् हिन्दी अनुवाद (पाँच खंडों में)] Sanskrit Text with Hindi Translation and Commentary; Published by Chaukhambha Vidya Bhawan.

Buy now!
Cover of edition (2018)

Sri Tantraloka of Abhinavagupta
by Giriratna Misra (2018)

With Viveka Saṃskṛta Commentary by Rājānaka Jayaratha; Sanskrit Text, Transliteration, Sarveshwari English commentary; With Glossary and Central Idea of Each Śloka; Published by Chaukhamba Surbharati Prakashan

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: