Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 7.4.23.4 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 7.4.23.4

मन्वंतरसहस्रैस्तु काशीवासेन यत्फलम् ।
तत्फलं द्वारकावासे वसतां पंचभिर्दिनैः ॥ ४ ॥

manvaṃtarasahasraistu kāśīvāsena yatphalam |
tatphalaṃ dvārakāvāse vasatāṃ paṃcabhirdinaiḥ || 4 ||

The English translation of Skandapurana Verse 7.4.23.4 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.4.23.4). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Manvantara, Sahasra, Kashi, Kashin, Vasa, Yat, Yad, Phala, Tatphala, Dvaraka, Asa, Vasat, Pancan, Dina,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 7.4.23.4). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “manvaṃtarasahasraistu kāśīvāsena yatphalam
  • manvantara -
  • manvantara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sahasrais -
  • sahasra (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    sahasra (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • kāśī -
  • kāśī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    kāśi (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    kāśi (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    kāśin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • vāsena -
  • vāsa (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • yat -
  • yat (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yat (noun, masculine)
    [compound]
    yad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    yat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    i -> yat (participle, neuter)
    [nominative single from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb], [accusative single from √i class 2 verb]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • phalam -
  • phala (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    phala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    phalā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “tatphalaṃ dvārakāvāse vasatāṃ paṃcabhirdinaiḥ
  • tatphalam -
  • tatphala (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    tatphala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tatphalā (noun, feminine)
    [adverb]
  • dvārakāvā -
  • dvāraka (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • āse -
  • āsa (noun, masculine)
    [locative single]
    āsa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    ās (verb class 2)
    [present middle first single], [perfect middle first single], [perfect middle third single]
  • vasatām -
  • vas -> vasat (participle, masculine)
    [genitive plural from √vas class 1 verb]
    vas -> vasat (participle, neuter)
    [genitive plural from √vas class 1 verb]
    vas (verb class 1)
    [imperative active third dual]
    vas (verb class 2)
    [imperative middle third plural]
  • pañcabhir -
  • pañcan (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    pañcan (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • dinaiḥ -
  • dina (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    dina (noun, neuter)
    [instrumental plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 7.4.23.4

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 7.4.23.4 in Bengali sript:
মন্বংতরসহস্রৈস্তু কাশীবাসেন যত্ফলম্ ।
তত্ফলং দ্বারকাবাসে বসতাং পংচভির্দিনৈঃ ॥ ৪ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 7.4.23.4 in Kannada sript:
ಮನ್ವಂತರಸಹಸ್ರೈಸ್ತು ಕಾಶೀವಾಸೇನ ಯತ್ಫಲಮ್ ।
ತತ್ಫಲಂ ದ್ವಾರಕಾವಾಸೇ ವಸತಾಂ ಪಂಚಭಿರ್ದಿನೈಃ ॥ ೪ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 7.4.23.4 in Gujarati sript:
મન્વંતરસહસ્રૈસ્તુ કાશીવાસેન યત્ફલમ્ ।
તત્ફલં દ્વારકાવાસે વસતાં પંચભિર્દિનૈઃ ॥ ૪ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 7.4.23.4 in Malayalam sript:
മന്വംതരസഹസ്രൈസ്തു കാശീവാസേന യത്ഫലമ് ।
തത്ഫലം ദ്വാരകാവാസേ വസതാം പംചഭിര്ദിനൈഃ ॥ ൪ ॥

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: