Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 7.1.338.36 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 7.1.338.36

नाभाग उवाच ।
ब्रूहि मूल्यं महाभाग मुनेरस्य महात्मनः ।
परित्रायस्व मामस्मात्सज्ञातिकुलबांधवम् ॥ ३६ ॥

nābhāga uvāca |
brūhi mūlyaṃ mahābhāga munerasya mahātmanaḥ |
paritrāyasva māmasmātsajñātikulabāṃdhavam || 36 ||

The English translation of Skandapurana Verse 7.1.338.36 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.1.338.36). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Nabhaga, Mulya, Mahabhaga, Muni, Rasya, Mahatman, Pari, Mama, Sma, Sman, Kula, Bandhava,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 7.1.338.36). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “nābhāga uvāca
  • nābhāga* -
  • nābhāga (noun, masculine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “brūhi mūlyaṃ mahābhāga munerasya mahātmanaḥ
  • brūhi -
  • brū (verb class 2)
    [imperative active second single]
  • mūlyam -
  • mūlya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    mūlya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    mūlyā (noun, feminine)
    [adverb]
    mūl -> mūlya (participle, masculine)
    [accusative single from √mūl class 1 verb]
    mūl -> mūlya (participle, neuter)
    [nominative single from √mūl class 1 verb], [accusative single from √mūl class 1 verb]
  • mahābhāga -
  • mahābhāga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    mahābhāga (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • muner -
  • muni (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
  • rasya -
  • rasya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    rasya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ras -> rasya (absolutive)
    [absolutive from √ras]
    ra (noun, masculine)
    [genitive single]
    ra (noun, neuter)
    [genitive single]
    ras -> rasya (participle, masculine)
    [vocative single from √ras class 10 verb]
    ras -> rasya (participle, neuter)
    [vocative single from √ras class 10 verb]
  • mahātmanaḥ -
  • mahātman (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    mahātman (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • Line 3: “paritrāyasva māmasmātsajñātikulabāṃdhavam
  • pari -
  • pari (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    pari (indeclinable)
    [indeclinable]
    pari (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    pari (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    pari (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    parī (noun, masculine)
    [adverb]
    parī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    parī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    pari (Preverb)
    [Preverb]
  • trāyasva -
  • trai (verb class 1)
    [imperative middle second single]
  • māma -
  • māma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    (verb class 2)
    [imperative active first plural]
  • smā -
  • sma (indeclinable)
    [indeclinable]
    smā (indeclinable)
    [indeclinable]
    sman (noun, masculine)
    [compound], [nominative single]
  • āt -
  • āt (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    a (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • jñāti -
  • jñāti (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • kula -
  • kula (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kula (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bāndhavam -
  • bāndhava (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 7.1.338.36

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 7.1.338.36 in Bengali sript:
নাভাগ উবাচ ।
ব্রূহি মূল্যং মহাভাগ মুনেরস্য মহাত্মনঃ ।
পরিত্রাযস্ব মামস্মাত্সজ্ঞাতিকুলবাংধবম্ ॥ ৩৬ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 7.1.338.36 in Kannada sript:
ನಾಭಾಗ ಉವಾಚ ।
ಬ್ರೂಹಿ ಮೂಲ್ಯಂ ಮಹಾಭಾಗ ಮುನೇರಸ್ಯ ಮಹಾತ್ಮನಃ ।
ಪರಿತ್ರಾಯಸ್ವ ಮಾಮಸ್ಮಾತ್ಸಜ್ಞಾತಿಕುಲಬಾಂಧವಮ್ ॥ ೩೬ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 7.1.338.36 in Gujarati sript:
નાભાગ ઉવાચ ।
બ્રૂહિ મૂલ્યં મહાભાગ મુનેરસ્ય મહાત્મનઃ ।
પરિત્રાયસ્વ મામસ્માત્સજ્ઞાતિકુલબાંધવમ્ ॥ ૩૬ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 7.1.338.36 in Malayalam sript:
നാഭാഗ ഉവാച ।
ബ്രൂഹി മൂല്യം മഹാഭാഗ മുനേരസ്യ മഹാത്മനഃ ।
പരിത്രായസ്വ മാമസ്മാത്സജ്ഞാതികുലബാംധവമ് ॥ ൩൬ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: