Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 5.3.184.16 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 5.3.184.16

विमृश्य देवो बहुशः स्थितः स्वयं विधौतपापः प्रथितः पृथिव्याम् ।
बभूव तत्रैव निवासकारी विधूतपापनिकटप्रदेशे ॥ १६ ॥

vimṛśya devo bahuśaḥ sthitaḥ svayaṃ vidhautapāpaḥ prathitaḥ pṛthivyām |
babhūva tatraiva nivāsakārī vidhūtapāpanikaṭapradeśe || 16 ||

The English translation of Skandapurana Verse 5.3.184.16 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.3.184.16). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Vimrishya, Deva, Devri, Bahushah, Bahusha, Sthita, Svayam, Vidhauta, Papa, Prathita, Prithivi, Tatraiva, Nivasa, Kari, Karin, Vidhuta, Nikata, Pradesha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 5.3.184.16). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “vimṛśya devo bahuśaḥ sthitaḥ svayaṃ vidhautapāpaḥ prathitaḥ pṛthivyām
  • vimṛśya -
  • vimṛśya (indeclinable)
    [indeclinable]
    vimṛśya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vimṛśya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • devo* -
  • deva (noun, masculine)
    [nominative single]
    devṛ (noun, masculine)
    [vocative single]
  • bahuśaḥ -
  • bahuśaḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    bahuśa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • sthitaḥ -
  • sthita (noun, masculine)
    [nominative single]
    sthā -> sthita (participle, masculine)
    [nominative single from √sthā class 1 verb]
  • svayam -
  • svayam (indeclinable)
    [indeclinable]
  • vidhauta -
  • vidhauta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vidhauta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pāpaḥ -
  • pāpa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • prathitaḥ -
  • prathita (noun, masculine)
    [nominative single]
    prath -> prathita (participle, masculine)
    [nominative single from √prath class 1 verb], [nominative single from √prath class 10 verb], [nominative single from √prath]
  • pṛthivyām -
  • pṛthivi (noun, feminine)
    [locative single]
    pṛthivī (noun, feminine)
    [locative single]
  • Line 2: “babhūva tatraiva nivāsakārī vidhūtapāpanikaṭapradeśe
  • babhūva -
  • bhū (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
  • tatraiva -
  • tatraiva (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
  • nivāsa -
  • nivāsa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • kārī -
  • kārī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    kāri (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    kāri (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    kārin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • vidhūta -
  • vidhūta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vidhūta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pāpa -
  • pāpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pāpa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • nikaṭa -
  • nikaṭa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    nikaṭa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pradeśe -
  • pradeśa (noun, masculine)
    [locative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 5.3.184.16

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 5.3.184.16 in Bengali sript:
বিমৃশ্য দেবো বহুশঃ স্থিতঃ স্বযং বিধৌতপাপঃ প্রথিতঃ পৃথিব্যাম্ ।
বভূব তত্রৈব নিবাসকারী বিধূতপাপনিকটপ্রদেশে ॥ ১৬ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 5.3.184.16 in Kannada sript:
ವಿಮೃಶ್ಯ ದೇವೋ ಬಹುಶಃ ಸ್ಥಿತಃ ಸ್ವಯಂ ವಿಧೌತಪಾಪಃ ಪ್ರಥಿತಃ ಪೃಥಿವ್ಯಾಮ್ ।
ಬಭೂವ ತತ್ರೈವ ನಿವಾಸಕಾರೀ ವಿಧೂತಪಾಪನಿಕಟಪ್ರದೇಶೇ ॥ ೧೬ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 5.3.184.16 in Gujarati sript:
વિમૃશ્ય દેવો બહુશઃ સ્થિતઃ સ્વયં વિધૌતપાપઃ પ્રથિતઃ પૃથિવ્યામ્ ।
બભૂવ તત્રૈવ નિવાસકારી વિધૂતપાપનિકટપ્રદેશે ॥ ૧૬ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 5.3.184.16 in Malayalam sript:
വിമൃശ്യ ദേവോ ബഹുശഃ സ്ഥിതഃ സ്വയം വിധൌതപാപഃ പ്രഥിതഃ പൃഥിവ്യാമ് ।
ബഭൂവ തത്രൈവ നിവാസകാരീ വിധൂതപാപനികടപ്രദേശേ ॥ ൧൬ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: