Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 5.3.23.15 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 5.3.23.15

एवं पुण्या पवित्रा च कथिता तव भूपते ।
भूयो मां पृच्छसि च यत्तच्चैव कथयाम्यहम् ॥ १५ ॥

evaṃ puṇyā pavitrā ca kathitā tava bhūpate |
bhūyo māṃ pṛcchasi ca yattaccaiva kathayāmyaham || 15 ||

The English translation of Skandapurana Verse 5.3.23.15 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.3.23.15). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Evam, Eva, Punya, Pavitri, Pavitra, Kathita, Yushmad, Bhupata, Bhupati, Bhuyah, Bhuyas, Asmad, Yat, Yad, Tat, Tad, Aha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 5.3.23.15). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “evaṃ puṇyā pavitrā ca kathitā tava bhūpate
  • evam -
  • evam (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    evam (indeclinable)
    [indeclinable]
    eva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    eva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    evā (noun, feminine)
    [adverb]
  • puṇyā -
  • puṇyā (noun, feminine)
    [nominative single]
    puṇ -> puṇyā (participle, feminine)
    [nominative single from √puṇ class 10 verb]
  • pavitrā -
  • pavitṛ (noun, masculine)
    [instrumental single]
    pavitrā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kathitā -
  • kathitā (noun, feminine)
    [nominative single]
    kath -> kathitā (participle, feminine)
    [nominative single from √kath class 10 verb]
  • tava -
  • yuṣmad (pronoun, none)
    [genitive single]
  • bhūpate -
  • bhūpatā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    bhūpati (noun, masculine)
    [vocative single]
  • Line 2: “bhūyo māṃ pṛcchasi ca yattaccaiva kathayāmyaham
  • bhūyo* -
  • bhūyaḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    bhūyas (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    bhūyas (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • mām -
  • (noun, feminine)
    [accusative single]
    asmad (pronoun, none)
    [accusative single]
  • pṛcchasi -
  • praś (verb class 6)
    [present active second single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • yat -
  • yat (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yat (noun, masculine)
    [compound]
    yad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    yat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    i -> yat (participle, neuter)
    [nominative single from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb], [accusative single from √i class 2 verb]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • tac -
  • tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • cai -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aiva -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • kathayāmya -
  • kath (verb class 10)
    [present active first single]
  • aham -
  • aha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    asmad (pronoun, none)
    [nominative single]

Other print editions:

Also see the following print editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 5.3.23.15

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 5.3.23.15 in Bengali sript:
এবং পুণ্যা পবিত্রা চ কথিতা তব ভূপতে ।
ভূযো মাং পৃচ্ছসি চ যত্তচ্চৈব কথযাম্যহম্ ॥ ১৫ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 5.3.23.15 in Kannada sript:
ಏವಂ ಪುಣ್ಯಾ ಪವಿತ್ರಾ ಚ ಕಥಿತಾ ತವ ಭೂಪತೇ ।
ಭೂಯೋ ಮಾಂ ಪೃಚ್ಛಸಿ ಚ ಯತ್ತಚ್ಚೈವ ಕಥಯಾಮ್ಯಹಮ್ ॥ ೧೫ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 5.3.23.15 in Gujarati sript:
એવં પુણ્યા પવિત્રા ચ કથિતા તવ ભૂપતે ।
ભૂયો માં પૃચ્છસિ ચ યત્તચ્ચૈવ કથયામ્યહમ્ ॥ ૧૫ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 5.3.23.15 in Malayalam sript:
ഏവം പുണ്യാ പവിത്രാ ച കഥിതാ തവ ഭൂപതേ ।
ഭൂയോ മാം പൃച്ഛസി ച യത്തച്ചൈവ കഥയാമ്യഹമ് ॥ ൧൫ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: