Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 5.2.37.22 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 5.2.37.22

भिक्षोरायतने गुप्तमंतःपुरमतंद्रिता ।
तया चासादितो भिक्षुर्विचिंत्य नगरं तदा ।
उवाच चिंतापरमं भिक्षुं भिक्षासमन्वितम् ॥ २२ ॥

bhikṣorāyatane guptamaṃtaḥpuramataṃdritā |
tayā cāsādito bhikṣurviciṃtya nagaraṃ tadā |
uvāca ciṃtāparamaṃ bhikṣuṃ bhikṣāsamanvitam || 22 ||

The English translation of Skandapurana Verse 5.2.37.22 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.2.37.22). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Bhikshu, Ayatana, Guptam, Gupta, Antahpura, Atandrita, Casa, Itah, Ita, Vicintya, Nagara, Tada, Cintapara, Bhiksha, Samanvita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 5.2.37.22). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “bhikṣorāyatane guptamaṃtaḥpuramataṃdritā
  • bhikṣor -
  • bhikṣu (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
  • āyatane -
  • āyatana (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • guptam -
  • guptam (indeclinable)
    [indeclinable]
    gupta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    gupta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    guptā (noun, feminine)
    [adverb]
    gup -> gupta (participle, masculine)
    [accusative single from √gup class 4 verb]
    gup -> gupta (participle, neuter)
    [nominative single from √gup class 4 verb], [accusative single from √gup class 4 verb]
  • antaḥpuram -
  • antaḥpura (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • atandritā -
  • atandritā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “tayā cāsādito bhikṣurviciṃtya nagaraṃ tadā
  • tayā -
  • (noun, feminine)
    [instrumental single]
    (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • cāsād -
  • cāsa (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    cāsa (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • ito* -
  • itaḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    ita (noun, masculine)
    [nominative single]
    i -> ita (participle, masculine)
    [nominative single from √i class 2 verb]
    i (verb class 2)
    [present active third dual]
  • bhikṣur -
  • bhikṣu (noun, masculine)
    [nominative single]
  • vicintya -
  • vicintya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vicintya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • nagaram -
  • nagaram (adverb)
    [adverb]
    nagara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    nagara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • tadā -
  • tadā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tadā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tadā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tadā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 3: “uvāca ciṃtāparamaṃ bhikṣuṃ bhikṣāsamanvitam
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • cintāparam -
  • cintāpara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    cintāpara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    cintāparā (noun, feminine)
    [adverb]
  • am -
  • a (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ā (noun, feminine)
    [adverb]
    e (noun, masculine)
    [accusative single]
  • bhikṣum -
  • bhikṣu (noun, masculine)
    [accusative single]
  • bhikṣā -
  • bhikṣā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • samanvitam -
  • samanvita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    samanvita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    samanvitā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 5.2.37.22

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 5.2.37.22 in Bengali sript:
ভিক্ষোরাযতনে গুপ্তমংতঃপুরমতংদ্রিতা ।
তযা চাসাদিতো ভিক্ষুর্বিচিংত্য নগরং তদা ।
উবাচ চিংতাপরমং ভিক্ষুং ভিক্ষাসমন্বিতম্ ॥ ২২ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 5.2.37.22 in Kannada sript:
ಭಿಕ್ಷೋರಾಯತನೇ ಗುಪ್ತಮಂತಃಪುರಮತಂದ್ರಿತಾ ।
ತಯಾ ಚಾಸಾದಿತೋ ಭಿಕ್ಷುರ್ವಿಚಿಂತ್ಯ ನಗರಂ ತದಾ ।
ಉವಾಚ ಚಿಂತಾಪರಮಂ ಭಿಕ್ಷುಂ ಭಿಕ್ಷಾಸಮನ್ವಿತಮ್ ॥ ೨೨ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 5.2.37.22 in Gujarati sript:
ભિક્ષોરાયતને ગુપ્તમંતઃપુરમતંદ્રિતા ।
તયા ચાસાદિતો ભિક્ષુર્વિચિંત્ય નગરં તદા ।
ઉવાચ ચિંતાપરમં ભિક્ષું ભિક્ષાસમન્વિતમ્ ॥ ૨૨ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 5.2.37.22 in Malayalam sript:
ഭിക്ഷോരായതനേ ഗുപ്തമംതഃപുരമതംദ്രിതാ ।
തയാ ചാസാദിതോ ഭിക്ഷുര്വിചിംത്യ നഗരം തദാ ।
ഉവാച ചിംതാപരമം ഭിക്ഷും ഭിക്ഷാസമന്വിതമ് ॥ ൨൨ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: